JBIC: Set up the JBIC Facility for African Investment (FAI) to offer equity investment, guarantees, and local currency financing. |
ЯБМС: учреждение фонда ЯБМС для инвестиций в Африку в целях финансирования инвестиций в акционерный капитал, гарантий и местной валюты. |
Portfolio equity flows, although quite small, increased between 1992 and 1995 reaching a high of $5 billion in 1995 and declining to $2.3 billion in 1996. |
В период с 1992 по 1995 год увеличился, хотя и совсем незначительно, поток портфельных инвестиций в акционерный капитал, размер которых в 1995 году достиг своего максимума - 5 млрд. долл. США, а в 1996 году снизился до 2,3 млрд. долл. США. |
Table A12 in the appendix shows that between 1995 and 2005 a significant increase in equity investments resulting from the phasing out of investment limits took place in several OECD countries. |
Из таблицы А12 в приложении следует, что в период 1995-2005 годов наблюдалось значительное увеличение инвестиций в акционерный капитал, которое объясняется поэтапной отменой инвестиционных ограничений в нескольких странах ОЭСР. |
This dataset takes account of only the approved equity capital for projects in production and under implementation, not actual, and does not cover reinvested earnings and other capital. |
Этот массив данных учитывает только разрешенный акционерный капитал осуществляющихся производственных проектов, а не фактический капитал, а также не учитывает реинвестированную прибыль и прочий капитал. |
A tax could be imposed, say, at the rate of 90%, on the "excess" gains from the acquisition of state assets - e.g., on gains in excess of 10% cumulative returns on original equity investments. |
Налог мог бы быть установлен, скажем, в размере 90 % «сверхдохода» от приобретения активов государства - например, на доход, превышающий 10% от совокупной прибыли по исходным вложениям в акционерный капитал. |
(a) The World Bank Group's commitment of $88 billion worldwide in loans, grants, equity investments and guarantees since the global economic crisis had hit in the middle of 2008; |
а) обязательство Группы Всемирного банка относительно выделения 88 млрд. долл. США по всему миру в виде займов, субсидий, инвестиций в акционерный капитал и гарантий со времени начала глобального экономического кризиса в середине 2008 года; |
Equity capital and reinvested earnings |
Акционерный капитал и реинвестированная прибыль |
Equity capital will come from the US and from the Far East to claim a piece of the action, which may be a replay for anyone that missed the show in the US or just wants to see it once more. |
Из США и с Дальнего Востока придет акционерный капитал, - заявить права на участвие в действе, которое может оказаться повторной попыткой для тех, кто пропустил шоу в США или просто желает посмотреть его еще раз. |