Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Природные

Примеры в контексте "Environmental - Природные"

Примеры: Environmental - Природные
For example, slow-onset environmental phenomena, such as desertification or diminishing natural resources, may create a stronger economic tension, and thereby have an impact on a range of economic, social and cultural rights, thus spurring the need for mobility. Так, например, вялотекущие природные процессы, такие как опустынивание или истощение природных ресурсов, могут вызывать усиление экономической напряженности, а это может сказаться на целом ряде экономических, социальных и культурных прав и усилить необходимость перемещения.
As the growing season progresses, exposure to pathogens increases and the inspector should be aware of environmental conditions, such as temperature and moisture, which may influence disease levels. С ходом периода вегетации подверженность патогенам возрастает, и инспектор должен учитывать такие природные условия, как температура и влажность, которые могут влиять на уровни заболеваемости.
Noting that hazardous chemicals and pesticides covered by the Convention can contribute to poverty through their adverse effects on human health and environmental resources, отмечая, что опасные химические вещества и пестициды, охватываемые Конвенцией, могут в силу своего неблагоприятного воздействия на здоровье человека и природные ресурсы обострять проблему нищеты,
Also, many environmental assets have a "public good" quality to them so it is not efficient to charge prices for enjoying the asset in some of its uses. Кроме того, многие природные ресурсы относятся к категории "общественных благ", и поэтому взимать плату за пользование этим благом тем или иным способом нецелесообразно.
Natural hazards impact the environment and environmental degradation can exacerbate disasters. Опасные природные явления воздействуют на окружающую среду, ухудшение состояния которой может усилить разрушительность стихийных бедствий.
In accordance with that obligation, States have the sovereign right to exploit their natural resources pursuant to their environmental policies. В соответствии с этим обязательством государства имеют суверенное право разрабатывать свои природные ресурсы сообразно со своей политикой в области окружающей среды.
In the area of expanding monitoring of specific environmental media, good progress had been achieved in a number of countries. Ряду стран удалось добиться существенного прогресса в распространении мониторинга на конкретные природные среды.
Managing the Environment: This equips children with critical thinking and problem solving skills to respond to natural or man-made environmental threats. Бережное отношение к окружающей среде: способствовать развитию у детей критического мышления и навыков решения проблем, с тем чтобы научиться реагированию на природные или рукотворные экологические угрозы.
They also reduce poverty-driven environmental damage as agglomerations of impoverished persons often exert debilitating pressures on scarce natural resources and fragile ecosystems. Эти усилия снижают также экологический ущерб, связанный с нищетой, поскольку скопления обездоленных людей часто оказывают крайне неблагоприятное воздействие на скудные природные ресурсы и уязвимые экосистемы.
Moreover, soil degradation has serious effects on other environmental media. Кроме того, деградация почвы оказывает серьезное воздействие на другие природные среды.
The effects of natural hazards, environmental degradation and sustainable development are also seen to contribute to involuntary mass movements of populations. Ухудшение состояния окружающей среды, опасные природные явления и процесс устойчивого развития также рассматриваются в качестве факторов, способствующих массовым недобровольным перемещениям населения.
It has important implications for the level and pattern of production and for related demands for natural and environmental resources. Оно оказывает важное влияние на уровень и структуру производства и обусловленный им спрос на природные и экологические ресурсы.
Initiatives concerning technology transfer should be compatible with local environmental and cultural circumstances. Необходимо, чтобы инициативы в области передачи технологии учитывали местные природные условия и культурные традиции.
The environmental concerns may be related to issues such as threats to biodiversity and human livelihoods, land degradation and shared natural resources. Озабоченность состоянием окружающей среды может быть связана с такими проблемами, как угроза биоразнообразию и средствам к существованию людей, деградация земель и совместно используемые природные ресурсы.
To be sustainable, poverty strategies must integrate environmental commitments to better manage the natural resource base of economic and social development. Для того чтобы стратегии по искоренению нищеты последовательно осуществлялись, они должны содержать обязательства, касающиеся охраны окружающей среды, с тем чтобы можно было более рационально использовать природные ресурсы как основу социально-экономического развития.
Much of Africa remains challenged by conflicts that relate to natural resources, poverty and environmental degradation. Значительной части Африки по-прежнему угрожают конфликты, связанные с борьбой за природные ресурсы, нищетой и ухудшением состояния окружающей среды.
Natural and environmental disasters have also recently struck other parts of Asia and beyond, causing widespread destruction and loss of life. В последнее время природные и экологические катастрофы обрушились и на другие районы в Азии и во всем мире, вызвав огромные разрушения и людские потери.
Extending the life of computing equipment generally results in the best environmental outcome, reducing the demand for natural resources and increasing waste prevention. Продление срока эксплуатации компьютерного оборудования обычно приводит к наилучшим итогам с точки зрения охраны природы, т.е. снижению спроса на природные ресурсы и более активному предупреждению образования отходов.
In an era of globalization, voracious international and domestic markets for natural resources mean important environmental pressures. В эпоху глобализации огромный спрос на международных и внутренних рынках на природные ресурсы подразумевает сильное давление на окружающую среду.
This situation also creates environmental problems, in particular in waste management, and strains natural resources. Такая ситуация также создает экологические проблемы, в частности в сфере утилизации отходов, и определяет повышенный спрос на природные ресурсы.
Developed nations must meet their environmental commitments; natural resources must not be privatized for minority benefit. Развитые страны должны выполнять свои экологические обязательства; природные ресурсы не должны быть приватизированы в интересах меньшинства.
Existing at the second level are other central authorities with assigned responsibilities to manage environmental resources, such as natural resources and minerals. На втором уровне действуют другие центральные органы, которым поручено заниматься рациональным использованием ресурсов окружающей среды, таких, как природные ресурсы и минеральные ископаемые.
An environmental sensitivity model had been designed and developed based on physical, natural and socio-economic attributes and variables. В связи с этим была спроектирована и разработана модель экологической чувствительности района, в основу которой были положены его физические, природные и социально-экономические характеристики и параметры.
Its output will include analyses of issues such as youth, dust storms, regional issues, oil, gas and other natural resources and environmental cooperation. Ее деятельность будет касаться, в частности, анализа таких вопросов, как положение молодежи, песчаные бури, обстановка в регионе, нефтегазовые и прочие природные ресурсы и экологическое сотрудничество.
Growth without poverty alleviation and the reduction of adverse environmental impacts will create even greater and unsustainable pressures on the natural resources needed for future development. Экономический рост без смягчения остроты проблемы нищеты и уменьшения отрицательного воздействия на окружающую среду приведет к еще большей и чрезмерной нагрузке на природные ресурсы, необходимые для развития в будущем.