Английский - русский
Перевод слова Enrolment
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Enrolment - Обучение"

Примеры: Enrolment - Обучение
Activities implemented by UNITAR POCI were self-funded from the payment of enrolment fees and sales of training material. Деятельность, осуществлявшаяся в рамках программы, финансировалась за счет платы за обучение и продажи учебных материалов.
C. Secondary enrolment and entry to the baccalaureate Обучение на второй ступени и допуск к экзаменам на получение аттестата о среднем образовании
Enrolment starts from class 1 at primary school, to continue up the ladder to higher level. Школьное обучение начинается с первого класса начальной школы и продолжается в последующих классах.
Enrolment Pass rate (%) Combined Доля выпускников, успешно завершивших обучение (%)
(c) Enrolment in vocational training: the court will send the minor to a designated vocational training centre; с) Направление на профессиональное обучение: суд направляет несовершеннолетнего в центр профессионального обучения.
Enrolment of women in programmes aimed at heightening their health awareness and teaching them how to care for their families and children. вовлечение женщин в программы, направленные на углубление их знаний о собственном здоровье и обучение их тому, как заботиться о членах своей семьи и детях;
Enrolment of women overall in vocational institutes is estimated to be between 15-20% because of the large intake from the boys only institute, Don Bosco. Общая доля женщин, получающих образование в профессионально-технических заведениях, оценивается на уровне 1520 процентов ввиду большого числа учащихся, проходящих обучение в предназначенном только для юношей институте Дон Боско.
Enrolment may not be refused merely because the residence status of the applicant or the applicant's parents is not in order. В зачислении не может быть отказано лишь на основании заявления, что статус пребывания в стране кандидата на обучение или его родителей не соответствует установленным нормам.
Primary enrolment (1960) Обучение в начальных классах (1960 год)
Positive spin-off effects of enrolment in early childhood programmes include on-time enrolment in grade 1 and lower rates of grade retention in the primary grades. Положительными побочными результатами участия в программах для детей раннего возраста можно отметить своевременную запись в первый класс и более редкое оставление на повторное обучение в том же классе.
Positive spin-off effects of enrolment in early childhood programmes include on-time enrolment in grade 1 and lower rates of grade retention in the primary grades. Further, children's attendance in ECCE programmes may bring about family involvement and community participation in early childhood learning. Положительными побочными результатами участия в программах для детей раннего возраста можно отметить своевременную запись в первый класс и более редкое оставление на повторное обучение в том же классе.
Total enrolment in public technical, industrial, vocational and entrepreneurship training institutions increased from 70,512 in 2006 to 89,506 in 2009, with female enrolment constituting about 48 per cent. Общее число принятых на обучение студентов в государственных технических, промышленных и профессионально-технических учебных заведениях и школах предпринимательства выросло с 70512 в 2006 году до 89506 в 2009 году, при этом число девушек-студенток составляет около 48 процентов.
Enrolment in institutions of higher education where certain subjects (special fields) are taught in Tajik, Kazakh or Turkmen is based on specialized examinations with a points system and on tests. В высших образовательных учреждениях, где по направлениям (специальности) образования обучение ведется на таджикском, казахском или туркменском языках, прием осуществляется на основе профильных экзаменов по многобальной системе и тестированию.
Once a student qualified for enrolment, tuition and room and board were State-paid. Будучи зачисленным по конкурсу в учебное заведение, студент получает поддержку от государства, которое вносит за него плату за обучение, проживание и питание.
The advantage of enrolment and the entire curriculum is based on membership in a national minority and language and script. Языками национальных меньшинств, на которых проводится обучение в Республике Хорватии, являются итальянский, сербский, венгерский, чешский, русинский, украинский, словацкий, немецкий, македонский и албанский.
Moreover, the imposition of enrolment fees could not be justified by reference to a resolution concerning budgetary savings. С другой стороны, введение платы за обучение на языковых курсах вряд ли можно оправдать ссылкой на резолюцию, касающуюся экономии бюджетных средств.
In any case, no enrolment fees had yet been introduced. Кроме того, плата за обучение на таких курсах пока не взимается.
The Committee regrets that enrolment is secondary schools is not free, and because of this may impede higher attendance. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что обучение в средних школах не является бесплатным, что препятствует повышению уровня посещения таких школ.
The students are given guidance and help with enrolment, a refresher course before their departure and educational support once in mainland France. Они получают поддержку в вопросах профессиональной ориентации и приема на обучение, им предоставляется возможность пройти подготовительные курсы перед отъездом и обеспечивается курирование их обучения на материковой части Франции.
Limited space and the prohibitive costs of enrolment (US$ 15/family/year) and mandatory school uniforms conspired to keep many children out of school. Из-за нехватки места и высокой платы за обучение (15 долл. США на семью в год), а также обязательной школьной формы многие дети не имеют возможности ходить в школу.
In general terms, costs of universities (CNU members) in relation to students are reflected only in token fees paid during enrolment periods, that is at the start of the first and second semester of each academic year. Как правило, стоимость университетского образования (университеты - члены НУ-С) для студентов носит символический характер: они оплачивают лишь взнос за обучение в начале первого и второго семестров каждого академического года.
Depending on the teaching method, the education system consists of two modalities: enrolment and non-enrolment. В соответствии с методом обучения система образования подразделяется на две формы: школьное обучение и внешкольное обучение.
The services of the Guyana In-Service Distance Education Programme have been utilised mainly by females, who, since its introduction, comprise between 90-95% of the enrolment. Программа Гайанской системы заочного обучения без отрыва от производства в первую очередь предлагает услуги для женщин, и со времени ее создания 90-95 процентов из числа начинающих обучение в ее рамках составляют женщины.
She would appreciate a fuller explanation of the rationale for appointing at least one female teacher in each primary school, with a view to increasing female enrolment. Упоминание о стипендиях для девочек заставило ее задать вопрос о том, носит ли обучение в начальных школах Непала обязательный или факультативный характер и является ли оно платным или бесплатным.
These establishments are not totally free, because, although there are no enrolment fees, students are required to pay for registration, educational materials and food. Обучение в таких институтах не является полностью бесплатным, поскольку, хотя плата за само обучение и не взимается, учащимся приходится оплачивать оформление зачисления, учебные материалы и питание.