Английский - русский
Перевод слова Enhancement
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Enhancement - Совершенствование"

Примеры: Enhancement - Совершенствование
Tajikistan noted the enhancement of human rights institutions and welcomed steps to strengthen policy to prevent torture and violence and to improve education. Таджикистан обратил внимание на совершенствование правозащитных институтов и приветствовал усиление мер по предотвращению пыток и насилия и улучшению положения в сфере образования.
Additional training activities included 14 classes aimed at the enhancement of audit skills and an online "skills training package". Дополнительные учебные мероприятия включали проведение 14 занятий, имеющих целью совершенствование навыков ревизорской работы, и подготовку онлайнового «комплекта учебных материалов для усвоения навыков».
Adoption and enhancement of traditional methods for the rehabilitation of degraded soil, plant cover and grazing land, supplemented by modern methods and techniques; Использование и совершенствование традиционных методов восстановления деградированных почв, растительного покрова и пастбищ, дополняемых современными методиками и технологиями.
The enhancement of health-care systems by promoting equitable access to preventive and curative health services as well as nutrition has been made an important policy goal in recent decades. Совершенствование систем здравоохранения путем обеспечения справедливого доступа к медицинским услугам по профилактике и лечению заболеваний, а также к продуктам питания стало важной частью политической стратегии в последние десятилетия.
(k) Monitoring: introduction and enhancement of comprehensive systems for monitoring delegated human resources management authority; к) контроль: внедрение и совершенствование всеобъемлющей системы контроля за осуществлением делегированных полномочий по управлению людскими ресурсами;
The Summit resulted in the adoption in 1999 in Istanbul of the Charter for European Security, which envisages enhancement of the Organization's operational capabilities. Итоги этой встречи обусловили принятие в Стамбуле в 1999 году Хартии европейской безопасности, которая предусматривает совершенствование оперативных возможностей Организации.
(b) The enhancement of systems to allow mutual electronic access between the divisions concerned; Ь) совершенствование систем для взаимного обмена информацией между соответствующими подразделениями с помощью электронных средств;
(c) Promotion and enhancement of mechanism for exchange of information on chemical safety, through the implementation of prior informed consent procedures. с) содействие созданию и совершенствование механизма обмена информацией о химической безопасности посредством осуществления процедур предварительного обоснованного согласия.
The development over the past 50 years of that remarkable compendium of legal text had contributed enormously to the enhancement of crime prevention and criminal justice. Подготовка за последние 50 лет столь выдающегося сборника правовых текстов вносит огромный вклад в совершенствование предупреждения преступности и уголовного правосудия.
As I mentioned earlier, the Department of Public Information has absorbed the initial development and ongoing maintenance and enhancement costs for the United Nations Web site from within existing resources. Как я упоминал ранее, Департамент общественной информации покрыл расходы на первоначальную разработку и текущее обслуживание и совершенствование ШёЬ-сайта Организации Объединенных Наций из имеющихся ресурсов.
Among the preventive measures discussed was the review and enhancement of national legislation governing the manufacture, trade, brokering, possession and use of firearms and ammunition. В числе превентивных мер обсуждались пересмотр и совершенствование национального законодательства, регулирующего производство огнестрельного оружия и боеприпасов, торговлю ими, связанные с ними посреднические услуги, а также владение огнестрельным оружием и боеприпасами и их использование.
At the same time, the enhancement of oversight mechanisms has made organizational processes increasingly transparent, and thus more suitable for sharing across institutional boundaries. В то же самое время совершенствование механизмов надзора сделало организационные процессы более транспарентными и тем самым более удобными для налаживания обмена информацией через институциональные границы.
(b) Strengthening and enhancement of the structure of the Fund; Ь) укрепление и совершенствование структуры Фонда;
Promotion, use and enhancement of traditional knowledge; распространение, использование и совершенствование традиционных знаний;
b) Development or enhancement of national structures for innovation, creativity and enterprise, possibly within the existing institutions; Ь) Развитие и совершенствование национальных структур, поощряющих инновации, творчество и предпринимательство, возможно, в рамках существующих институтов;
It further noted that several related actions should be taken, including the enhancement of weather and climate forecasting by expanding international cooperation in the field of meteorological satellite applications. В Декларации далее отмечается, что необходимо принять ряд связанных с этим мер, включая совершенствование прогнозирования погоды и климата на основе расширения международного сотрудничества в области прикладного применения метеорологических спутников.
Development and enhancement of ad hoc financial applications Разработка и совершенствование специальных прикладных программ финансового характера
Trained and experienced staff and the enhancement of their human resource skills; а) наличие подготовленного и опытного персонала и совершенствование навыков людских ресурсов;
Many countries advocate the further enhancement of the IAEA controls system, as the Non-Proliferation Treaty has, unfortunately, undergone a crisis of compliance in recent times. Многие страны выступают за дальнейшее совершенствование системы контроля со стороны МАГАТЭ, поскольку в последнее время, к сожалению, ДНЯО переживает кризис соблюдения.
(a) Standardization and enhancement of space weather data exchange and delivery through the WMO information system; а) стандартизация и совершенствование обмена данными по космической погоде и их предоставления с помощью информационной системы ВМО;
Optimization (enhancement) of the existing technological processes (26%); оптимизация (совершенствование) существующих технологических процессов (26%);
Human Development has become an important social paradigm that advocates the enhancement of salient characteristics which can improve the environment for people to lead better lives. Развитие человеческого потенциала стало важной социальной парадигмой, предусматривающей совершенствование основных характеристик общества, которые могут улучшить условия для более достойной жизни людей.
In addition, some supply resources were allocated to the enhancement of inventory and property, plant and equipment management with the implementation of IPSAS during 2012. Кроме того, некоторые выделенные на снабжение ресурсы были направлены на совершенствование управления запасами и основными средствами в связи с переходом на МСУГС в 2012 году.
It was stated that an enhancement of those arrangements would also have a number of practical implications for members, such as helping to ensure suitable living and health-care arrangements. Было указано, что совершенствование этих процедур также имело бы для членов Комитета ряд практических последствий, таких как содействие обеспечению надлежащих условий проживания и медицинского обслуживания.
The enhancement of reporting systems improved the quality of information provided to the subprogramme and its client management, so they were better equipped for decision-making. Совершенствование систем отчетности привело к повышению качества информации, предоставляемой руководству подпрограммы и обслуживаемых ею подразделений, что дало возможность повысить эффективность процесса принятия решений.