Tier-3 support includes modifications and enhancement, applications and network engineering. |
Поддержка на уровне З охватывает модификацию, совершенствование и проектирование прикладных систем и сетей. |
ESCWA advisory and capacity-building activities were focused on the development and enhancement of relevant mechanisms, processes and tools for a knowledge-based economy. |
Деятельность ЭСКЗА по консультированию и наращиванию потенциала была направлена на разработку и совершенствование надлежащих механизмов, процессов и инструментов для построения экономики, основанной на знаниях. |
Central to addressing international systemic and institutional issues was the enhancement of the financing for development follow-up and implementation mechanisms. |
Центральным в решении международных системных и институциональных вопросов является совершенствование финансирования для последующей деятельности и имплементационных механизмов в области развития. |
I know male enhancement isn't the most glamorous product in the world but... |
Я знаю мужское совершенствование не самый гламурный продукт в мире, но... |
And they follow every DHS guideline and they employ every physical enhancement. |
И они следуют за каждым указанием АНБ и они используют каждое материальное совершенствование. |
The aircraft tracking system has been installed in January 2005 and a further enhancement of the system is in progress. |
Авиационная система слежения была внедрена в январе 2005 года, и в настоящее время продолжается ее совершенствование. |
With respect to nuclear civil liability, it was contributing to the enhancement of existing instruments. |
В области гражданской ядерной ответственности она вносит вклад в совершенствование существующих документов. |
The enhancement of management and financial responsibilities through effective training would be a step in that direction. |
Важным шагом в этом направлении могло бы явиться совершенствование управления и повышение финансовой ответственности путем эффективной профессиональной подготовки. |
We favour the further enhancement of the collective capacity of the United Nations accurately and impartially to assess the implications of new internal conflicts. |
Мы выступаем за дальнейшее совершенствование коллективных возможностей Организации Объединенных Наций для четкого и беспристрастного определения содержания новых внутренних конфликтов. |
The Director summarized the four key areas of high-yield impact identified for the systemic enhancement of the evaluation function within UNICEF. |
Директор кратко рассказал о четырех ключевых областях, которые, как было установлено, способны оказать большое влияние на систематическое совершенствование функции оценки в рамках ЮНИСЕФ. |
It included the enhancement of monitoring mechanisms and the investigation of cases of alleged misconduct. |
Оценка охватывала также совершенствование механизмов контроля и расследование случаев предполагаемого ненадлежащего поведения. |
It relates also to broadening cooperation with private capital and the enhancement of work techniques. |
Он также охватывает расширение сотрудничества с частным капиталом и совершенствование методов работы. |
A view was expressed that the mandate for the enhancement of the format of the programme performance report was not clear. |
Было выражено мнение, что мандат на совершенствование формата доклада об исполнении программ носит расплывчатый характер. |
(b) to ensure ongoing system enhancement. |
Ь) обеспечить непрерывное совершенствование систем. |
Further enhancement of short-sea and coastal shipping in the region could increase its share of domestic trade. |
Дальнейшее совершенствование каботажного и прибрежного судоходства в регионе могло бы увеличить свою долю внутренней торговли. |
Our main tasks are service development for global connection and enhancement of current services. |
Нашими основными задачами являются развитие сервиса для глобального подключения и совершенствование текущих услуг. |
In addition, it runs programmes and projects aimed at the spiritual instruction of prisoners and the enhancement of their humanitarian and religious education. |
Кроме того, данная организация реализует программы и проекты, направленные на духовное просвещение осужденных в местах лишения свободы, совершенствование их гуманитарного и духовного образования. |
Key elements for ensuring universal access include financing, harnessing technology and knowledge, capacity-building, infrastructure enhancement, functioning competition policies, independent regulators and transparency. |
Ключевые элементы для обеспечения всеобщего доступа включают в себя финансирование, освоение технологий и знаний, укрепление потенциала, совершенствование инфраструктуры, проведение действенной политики в области конкуренции, создание независимых регулирующих органов и транспарентность. |
The plan foresees the enhancement of police organizational structures and operational capacities, as well as augmentation of material assets. |
Этот план предусматривает совершенствование организационных структур и оперативных возможностей полиции, а также улучшение ее материальной базы. |
Further enhancement of the Commission's website would also be a welcome step. |
Позитивным шагом стало бы также дальнейшее совершенствование веб-сайта Комиссии. |
Some speakers agreed that the enhancement of law enforcement cooperation to combat corruption should be a priority issue for States parties. |
Некоторые ораторы сходились на том, что одним из приоритетных вопросов для государств-участников должно стать совершенствование сотрудничества правоохранительных органов с целью борьбы с коррупцией. |
The launch of a dedicated Delegates Portal and enhancement of the Virtual Institute's web search engine represented key developments in the overhaul of the organization's website. |
Открытие специализированного Портала для делегатов и совершенствование поисковой веб-программы Виртуального института стали важнейшими вехами в реформировании веб-сайта организации. |
Many of the questions related to the development of safety measures touch upon the application and further enhancement of the current regulatory framework governing outer space activities. |
Многие вопросы, связанные с разработкой мер безопасности, затрагивают применение и дальнейшее совершенствование действующей нормативно-правовой базы, регулирующей деятельность в космическом пространстве. |
Moreover, the Mission will continue its efforts in contributing to the continued enhancement of the Umoja system. |
Кроме того, Миссия будет и впредь прилагать усилия, чтобы внести свой вклад в дальнейшее совершенствование системы «Умоджа». |
As a result of this work and the continuing enhancement of controls, it is likely that more frauds will be detected. |
Проведение такой работы и дальнейшее совершенствование механизмов контроля, скорее всего, позволят выявить и другие случая мошенничества. |