Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергообеспечения

Примеры в контексте "Energy - Энергообеспечения"

Примеры: Energy - Энергообеспечения
It commended UNIDO for its initiatives regarding rural energy for productive use, the development of agro-industries, and trade facilitation and market access. Группа отдает должное инициативам ЮНИДО по вопросам энергообеспечения сельской местности в производственных целях, создания агропромышленных предприятий, содействия тор-говле и доступу к рынкам.
Thailand welcomed the thematic initiatives launched by UNIDO at those conferences, particularly those relating to rural energy for productive use and strengthening the supply capacity of the developing countries. Таиланд приветствует тематические ини-циативы, выдвинутые ЮНИДО на этих кон-ференциях, особенно в отношении энергообеспечения в сельских районах в производственных целях и укрепления потенциала развивающихся стран в области предложения.
The creation of the sufficient volume of electricity through clean production at competitive and affordable prices seems to be sustainable solutions for energy supply in Slovakia. Устойчивым вариантом решения проблемы энергообеспечения Словакии, по-видимому, является выработка достаточных объемов электроэнергии на основе экологически чистых технологий производства по конкурентоспособным и доступным ценам.
Also, the rural areas have limited access to energy services. Кроме того, жители сельских районов имеют ограниченный доступ к услугам в области энергообеспечения».
They also called for developing new technologies for increasing the supply of renewable energy. Они также призвали к разработке новых технологий для улучшения энергообеспечения с использованием возобновляемых источников энергии.
Options and strategies to improve the rural energy situation Варианты и стратегии для улучшения положения в области энергообеспечения сельских районов
The Secretary-General had called upon the global community to achieve universal access to modern energy services by 2030. Генеральный секретарь призвал мировое сообщество к 2030 году обеспечить всеобщий доступ к современным услугам в области энергообеспечения.
Nuclear energy technologies were identified by some as a possible supply option in interested countries. Некоторые участники в качестве возможных вариантов энергообеспечения в заинтересованных странах упоминали ядерные технологии.
Latin America saw little improvement, while China and especially Western Asia made above-average progress in providing access to modern energy services. В странах Латинской Америки значительных успехов достигнуто не было, однако Китай и особенно страны Западной Азии превзошли средние показатели прогресса в отношении предоставления доступа к современным услугам в области энергообеспечения.
The main beneficiaries of UNIDO's rural energy projects are poor communities and the relevant agencies, organizations and partners devoted to supporting them in developing countries. Основными бенефициарами проектов ЮНИДО в области энергообеспечения сельских районов являются бедные общины и поддерживающие их соответствующие учреждения, организации и партнеры в развивающихся странах.
Inadequate transport systems and lack of access to energy supply also had negative impacts on livelihoods and quality of life, particularly for the urban poor. Плохо организованные системы транспорта и отсутствие доступа к источникам энергообеспечения также негативно влияют на уровень и качество жизни, особенно городских бедняков.
At the same time, nuclear energy remains an important source of energy and contributes to the stability of the energy supply and the prevention of global warming. В то же время атомная энергетика остается важным источником энергии, ее использование способствует стабильности энергообеспечения и замедляет глобальное потепление.
Special efforts will be placed towards developing sustainable energy policies and assisting in devising new mechanisms such as interregional projects on rational use of energy and emission control. Особые усилия будут направлены на разработку политики устойчивого энергообеспечения и оказания помощи в создании новых механизмов, таких, как межрегиональные проекты по рациональному использованию энергии и контролю за составом отработавших газов.
The Bank will also examine its possible role in promoting decentralized rural energy systems based on new and renewable sources of energy. Банк также рассмотрит вопрос о своей возможной роли в усилиях по содействию децентрализации системы энергообеспечения сельских районов за счет использования новых и возобновляемых источников энергии.
Increased reliance on new and renewable sources of energy offered promising prospects for an environmentally benign and sustainable energy supply, while highlighting the possibility of energy-saving strategies. Более широкое использование новых и возобновляемых источников энергии открывает обнадеживающую перспективу создания системы экологически безопасного и устойчивого энергообеспечения с акцентом на возможностях энергосберегающих стратегий.
UNDP launched an organization-wide initiative on energy in 1996 to help developing countries move towards sustainable energy futures. В 1996 году в масштабах всей ПРООН начато осуществление инициативы по энергетическим ресурсам, направленной на оказание развивающимся странам помощи в продвижении к целям устойчивого в плане энергообеспечения будущего.
At present, relevant UNIDO activities are focused on investment promotion and renewable energy, with particular emphasis on rural energy projects. В настоящее время соответствующие меро-приятия ЮНИДО направлены прежде всего на содействие инвестированию и использованию возоб-новляемых источников энергии с уделением особого внимания проектам энергообеспечения в сельских районах.
Clean energy production as percentage of total energy supply. Производство чистой энергии в качестве процентной доли общего энергообеспечения.
Use of stand-alone new and renewable energy technologies was therefore a viable option for off-grid energy provision and a contribution to ensuring security of supply. Поэтому использование автономных новых энерготехнологий и возобновляемых источников энергии является перспективным вариантом автономного энергообеспечения и содействия обеспечению постоянного энергоснабжения.
Nuclear energy provides great potential and capacity for ensuring a clean energy supply. Ядерная энергия является богатым источником чистого энергообеспечения и открывает для него огромные возможности.
Although renewable energy in its modern forms, excluding large hydropower, currently plays a relatively minor role in the global energy system, its progressively increasing role is considered crucial if the objectives of energy for sustainable development are to be achieved. Современные возобновляемые источники энергии, за исключением крупных гидроэлектростанций, играют довольно незначительную роль в глобальной системе энергообеспечения, однако эта роль неуклонно возрастает и приобретает исключительно важное значение для достижения целей энергоснабжения в контексте устойчивого развития.
Short-term and long-term objectives of the Gambia's energy strategy is to increase energy supply, access, and distribution, introduce energy conservation and efficiency, promote greater use of solar photovoltaic (PV) systems, and strengthen training and research in solar energy. Краткосрочные и долгосрочные цели энергетической стратегии Гамбии заключаются в увеличении энергоснабжения, улучшении доступа к энергии и порядка ее распределения, внедрении принципов энергосбережения и эффективности энергообеспечения, поощрении более широкого применения солнечных фотоэлектрических систем и повышении уровня профессиональной подготовки и научных исследований в области гелиоэнергетики.
For example, the ECOWAS experience with promoting access to energy has increased the interest of the Central African Economic and Monetary Community in engaging with UNDP on energy issues. Например, опыт ЭКОВАС по расширению доступа к энергоресурсам способствовал росту заинтересованности Центральноафриканского экономического и валютного сообщества во взаимодействии с ПРООН по вопросам энергообеспечения.
Shifting the existing supply model to a focus on energy services will require fundamental readjustments of public policies to promote and adopt sustainable energy . Корректировка существующей модели энергообеспечения в направлении обеспечения приоритетности энергоуслуг потребует коренного пересмотра государственной политики с целью поощрения и внедрения устойчивых моделей потребления энергии».
(b) World energy assessment report: its implication for sustainable energy policy development; Ь) доклад о глобальной оценке положения в области энергетики: его последствия для разработки политики устойчивого энергообеспечения;