Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Конце

Примеры в контексте "Ends - Конце"

Примеры: Ends - Конце
Shouldn't you be out chasing Tyler to the ends of the earth, or are there some hopes and dreams you want to crush around here? Разве ты не должен быть в поисках Тайлера на другом конце Земли, или здесь еще остались какие-то надежды и мечты которые ты не уничтожил?
The school year is divided into two semesters, the first of which begins at the beginning of March and ends in mid-July, the second of which begins in late August and ends in mid-February. Учебный год делится на два семестра, первый из которых начинается в начале марта и заканчивается в середине июля, а второй начинается в конце августа и заканчивается в середине февраля.
Ultimately, they were able to make ends meet Without going bust on the apartment. В конце концов, они знали как не потерять квартиру.
Most words have meaning, but ends with the phrase: Тут все вроде логично, но в конце:
Let's see, leaves the elevator, long corridor, compridíssimo until the end that ends in... on a ladder... Итак, выходишь из лифта, по длинному, длинному коридору до конца в конце - лестница...
It is bumpy, and it ends in a cliff. Одни ухабы, а в конце - обрыв!
Like, the way I'm talking now, I'd put exclamation points on the ends all of these sentences! Сейчас мы разговариваем так, что я бы поставила восклицательные знаки в конце каждого предложения!
Assessments should cover impacts in destination and origin countries alike, considering the interdependence of processes and realities at both ends of the migration trail and the need to conduct impact assessments that address both the transnational and national realities of migration. Оценки призваны определять воздействие и в странах происхождения, и в странах назначения, принимая во внимание взаимозависимость процессов и реальностей на том и на другом конце миграционного маршрута и необходимость проведения оценок воздействия с охватом транснациональных и национальных реальностей миграционных потоков.
I certainly remember Stephen in lectures asking extremely awkward questions at the ends of seminars, or in the course of seminars - that was the thing that struck me particularly about him. Конечно, я помню Стивена на лекциях; он задавал ужасно неудобные вопросы в конце семинара, или по ходу семинара - это в особенности сильно поразило меня в нем
Ends with the word what, Brian? Что в конце стоит, Брайан?
PERHAPS HE STARTED A CHAIN, USING PEOPLE FOR WHAT HE WANTED AND I AM WHERE IT ENDS. Возможно, он все это начал, используя людей ради своей прихоти а я в конце этой цепи.
It ends with dinosaurs. Там в конце динозавры.
Thin slice of silence as music ends, секунды тишины в конце песни,
The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text while loading/ saving the file. Лишние пробелы в конце строки при загрузке и сохранении будут автоматически удаляться.
The report before the Council covers the first six months of this year and ends with the decision of the Peace Implementation Council Steering Board to close the Office of the High Representative at the end of June 2007. Находящийся на рассмотрении Совета доклад охватывает период первых шести месяцев этого года и заканчивается решением Руководящего совета Совета по выполнению Мирного соглашения о закрытии Управления Высокого представителя в конце июня 2007 года.
The location (both ends of the tunnel or only one, access by road vehicles or dual-mode vehicles) and size of these areas should be set up in agreement with emergency and rescue services. Место размещения (в начале и конце туннеля или только в одном из этих мест, доступ для дорожных или комбинированных транспортных средств) и размер этих площадок следует определять по согласованию с аварийно-спасательными службами.
The report covers issues such as the function and role of the Committee, interactions with other United Nations agencies, the present and future programme, and ends with a summary and recommendations to the General Assembly. Доклад охватывает такие вопросы, как функция и роль Комитета, взаимоотношения с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, нынешняя и будущая программы работы и содержит в конце резюме и рекомендации Генеральной Ассамблее.
The disposal phase begins at the end of the mission phase for a space system and ends when the space system has performed the actions to reduce the hazards it poses to other space systems. Этап увода с орбиты начинается в конце этапа выполнения космической системой задач полета и заканчивается, когда космическая система выполнила действия по снижению исходящей от нее опасности для других космических систем.
The report ends with a variety of recommendations to both the Democratic People's Republic of Korea and the world community to ensure the improvement of the protection of human rights in the country. В конце доклада излагается ряд рекомендаций как для Корейской Народно-Демократической Республики, так и для мирового сообщества в целях обеспечения более эффективной защиты прав человека в этой стране.
For the purpose of the present decision, "term" shall mean the period that begins at the end of one ordinary meeting of the Conference of the Parties and ends at the end of the next ordinary meeting of the Conference of the Parties. Для целей настоящего решения термин "срок полномочий" означает период, начинающийся в конце одного очередного совещания Конференции Сторон и заканчивающийся в конце следующего очередного совещания Конференции Сторон.
The section ends with an update on the activities of the Advisory Committee on the prevention of genocide, including a description of its October 2008 meeting and its recommendations that the Committee be maintained in the future but that its membership be rotated. В конце этого раздела представлена обновленная информация о деятельности Консультативного комитета по предупреждению геноцида, в том числе о его заседании, состоявшемся в октябре 2008 года, и его рекомендации о том, чтобы в будущем Комитет был сохранен, но его члены менялись на основе ротации.
No. On your beam ends Нет. "На конце вашего бимса".
The Vietnam war finally ends. Война во Вьетнаме в конце концов заканчивается.
Curved Connector ends with Arrow Сглаженная линия со стрелкой на конце
Curved Connector ends with Circle Сглаженная линия с кругом на конце