Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Конца

Примеры в контексте "Ends - Конца"

Примеры: Ends - Конца
At the end of the miniseries, the conflict ends in stalemate and Deadshot's status remains roughly unchanged from the end of his second miniseries. В конце мини-серии, конфликт заходит в тупик и статус Дэдшота остается неизменным до конца своей второй мини-серии.
Chen can remain in office until his term ends in 2008, or he could resign now in order to let his vice president and pro-independence Democratic Progressive Party (DPP) rebuild to win the next election. Чэнь может остаться при исполнении служебных обязанностей до конца своего срока в 2008 году, или он мог бы уйти в отставку сейчас, чтобы дать возможность для восстановления своему вице-президенту и выступающей за независимость Демократической Прогрессивной Партии (DPP) для победы на следующих выборах.
If a bloon reaches the end of a path, the player loses lives (or in later games, health); once these are all depleted, the game ends. Если шарик достигает конца пути, игрок теряет жизни (или здоровье); если осталось 0 жизней, игра заканчивается.
Here, let me pay a tribute to the Chief Prosecutor, Carla del Ponte, for her implacable, iron determination to ensure that this process begins and ends in full. Здесь я хотел бы воздать должное Главному обвинителю Карле дель Понте за ее непоколебимую, железную решимость добиться завершения этого процесса в полном объеме - от начала и до конца.
We hope therefore that, before your presidency ends, we may be able to ensure the document's adoption and swift can count on the support of the Argentine delegation. И вот мы и надеемся, что до конца вашего председательства мы сможем добиться ее принятия и быстрого осуществления, и вы можете рассчитывать на поддержку аргентинской делегации.
In a compact topological space formed by viewing the graph as a simplicial complex and adding an extra point at infinity to each of its ends, a Hamiltonian circle is defined to be a subspace that is homeomorphic to a Euclidean circle and covers every vertex. В компактном топологическом пространстве, образованный рассмотрением графа как симплициальный комплекс и добавлением дополнительной точки на бесконечности для каждого конца графа, гамильтонов цикл определяется как подпространство, которое гомеоморфно евклидовой окружности и покрывает все вершины.
Ten minutes before the film ends, the broadcasting gets stopped and the viewers have to vote: За 10 минут до конца фильм остановят, и люди проголосуют.
Would you mind putting on the suit and playing Santa, just until the shift ends? Не могли бы вы надеть костюм и побыть Сантой, до конца смены?
All departments with responsibility for places of detention are obliged to keep a special numbered register including the identities of all persons held in custody and indicating the time and date that the custody period begins and ends (article 13 bis of the Code of Criminal Procedure). Все службы, отвечающие за места лишения свободы, в обязательном порядке ведут специальные досье, куда заносятся данные о содержащихся под стражей лицах с указанием дня и часа начала и конца их заключения (статья 13 бис Уголовно-процессуального кодекса).
Our country is party to the Biological Weapons Convention, and it is very probable that it will be depositing its instrument of ratification for the Chemical Weapons Convention before the present year ends, as proof of our commitment to the universality of those two conventions. Наша страна является участницей Конвенции по биологическому оружию и вполне возможно, что до конца этого года она сдаст на хранение документ о ратификации Конвенции по химическому оружию в качестве подтверждения нашей приверженности делу обеспечения универсального характера этих двух конвенций.
Look, you take both ends like this, you see? and you put right over left Смотрите, берём оба конца вот так... потом проводим правый над левым...
A tuber has two ends. Клубень имеет два конца.
Are you going to watch all of this until it ends? До самого конца намерен смотреть?
Leave the party before it ends. Откланяться до конца праздника.
This begins and ends with chuck. Это начало конца с Чаком.
This story never ends... У этой сказки нет конца...
And now the movie never ends И этому фильму нет конца
The avarice never ends! Нет конца и края алчности!
Tie those two ends together. Свяжи эти два конца вместе.
Silence Dopethrone ends at 10:26 (on both issues) and is followed by silence; to the end of the track on the reissue and until 19:52 on the original. Слова и музыка всех песен Джаса Оборона. Тишина После окончания «Dopethrone» в 10:26 (на обоих изданиях) следует тишина: на переиздании до конца трека и до 19:52 в оригинальном издании.
Until the world ends, I got to live, all right? И до конца света мне надо на что-то жить.
Since price compilation ends on the 25th of each month, the price variations observed from that data on to the end of the month are reflected in the index through the information obtained from the media and official channels. Поскольку регистрация цен завершается 25 числа каждого месяца, изменения цен за оставшиеся до конца месяца дни учитываются в индексе на основе информации, получаемой из средств массовой информации и официальных каналов.
About how the world ends. Я хочу рассказать историю... о наступлении конца света.
And it never ends. И конца этому нет.
Let's see, leaves the elevator, long corridor, compridíssimo until the end that ends in... on a ladder... Итак, выходишь из лифта, по длинному, длинному коридору до конца в конце - лестница...