Английский - русский
Перевод слова Endorsement
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Endorsement - Утверждение"

Примеры: Endorsement - Утверждение
The Working Group recommended that the provisional rules of procedure should be submitted to the General Assembly at its fifty-third session for its endorsement. Рабочая группа рекомендовала представить эти временные правила процедуры на утверждение Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии.
Also such promotion measures as endorsement by environmental or consumer groups and third-party certification by national or international standardizing bodies could be useful. Кроме того, могли бы быть целесообразными такие стимулирующие меры, как утверждение экологическими или потребительскими группами, а также сертификация третьей стороны по линии национальных или международных органов, занимающихся стандартизацией.
We expect to consider the draft plan in late July, and to present it to the Security Council for its endorsement. Мы рассчитываем рассмотреть проект плана в конце июля, а затем представить его Совету Безопасности на утверждение.
The examples should also be sent to the Administrative Committee for endorsement. Эти примерные документы следует также направить на утверждение Административному комитету.
Its endorsement by the Fourth Committee would assist the Territories in finding the necessary external resources. Утверждение этого проекта Четвертым комитетом поможет территории в мобилизации необходимых внешних ресурсов.
The participants agreed to prepare and submit the minutes of this meeting to the Committee on Human Settlements for endorsement at its sixty-fourth session. Участники приняли решение подготовить и представить отчет о работе этого совещания на утверждение шестьдесят четвертой сессии Комитета по населенным пунктам.
It will be put forward for endorsement at the June 2006 meeting of the CES. Он будет представлен на утверждение на сессии КЕС в июне 2006 года.
The Standing Committee decided to refer the text, as amended, to the Executive Committee for endorsement. Постоянный комитет принял решение передать этот текст с внесенными поправкам на утверждение Исполнительного комитета.
Its endorsement by the States of the African Union emphasizes its African leadership and African ownership of the development process. Ее утверждение государствами Африканского союза высвечивает африканский характер руководства и ответственность самих африканцев за процесс развития.
It was important to make progress, however, to complete the work programmes and submit them to the Special Committee for endorsement. Вместе с тем необходимо добиться прогресса, завершить подготовку программ работы и представить их на утверждение Специальному комитету.
The Bonn Agreement calls for the drafting and endorsement of a new Afghan constitution by the end of 2003. В Боннском соглашении предусматриваются разработка и утверждение новой конституции Афганистана к концу 2003 года.
Some of these resolutions are coming before the Council for endorsement and I call on the Council to approve them. Некоторые из этих резолюций представляются на утверждение Совета, и я призываю Совет утвердить их.
The endorsement of the plan by the Security Council on 12 August opened a new phase of the CTC revitalization process. Утверждение этого плана Советом Безопасности 12 августа открыло новый этап в процессе активизации работы КТК.
First and foremost, the European Union would like to welcome the Security Council's endorsement of the organizational plan for the CTED. Кроме того, Европейский союз хотел бы приветствовать утверждение Советом Безопасности организационного плана ИДКТК.
The endorsement of that initiative by the Security Council and the General Assembly would certainly be very welcome. Утверждение этой инициативы Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей, безусловно, можно было бы лишь приветствовать.
The results of this cooperation are reflected in a number of joint groups and ISO's endorsement of the basic standards underlying UN/EDIFACT. Плодами этого сотрудничества стал целый ряд совместных групп и утверждение ИСО основных стандартов, лежащих в основе ЭДИФАКТ ООН.
The above decisions will be submitted to the Committee for endorsement. Вышеупомянутые решения будут представлены Комитету на утверждение.
Its findings are reported to a working party, headed by an Assistant Director of Immigration, for review and endorsement. Его результаты передаются на рассмотрение и утверждение рабочей группы во главе с заместителем начальника Иммиграционного управления.
The most important output of that conference was the endorsement of the regional action plan on urbanization. Самым важным результатом этой конференции стало утверждение Регионального плана действий в области урбанизации.
Their endorsement by our Assembly is important for many reasons. Их утверждение нашей Ассамблеей важно в силу многих причин.
Any attempt to block the Council's endorsement of that decision is unjust and illegitimate. Любые попытки заблокировать утверждение Советом этого решения являются несправедливыми и незаконными.
The Domestic Violence Prevention and Protection Bill 2009 was approved by the National Assembly and accordingly was sent to the Senate for endorsement. Законопроект 2009 года о профилактике бытового насилия и защите от него был утвержден Национальной ассамблеей и в соответствии с установленным порядком направлен на утверждение в Сенат.
A comprehensive action plan has been prepared, which is due to be presented to the United Nations Development Group for endorsement in mid-2009. Подготовлен комплексный план действий, который должен быть представлен в Группу Организации Объединенных Наций на утверждение в середине 2009 года.
February/March 2012: endorsement by the Statistical Commission at its forty-third session февраль-март 2012 года: утверждение проекта Статистической комиссией на ее сорок третьей сессии.
A second experts' meeting is expected to be held before the strategy is presented at the ECOWAS ministerial level for endorsement. Второе совещание экспертов намечено провести до того, как эта стратегия будет представлена на утверждение совещанию ЭКОВАС на уровне министров.