Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Запасных

Примеры в контексте "Emergency - Запасных"

Примеры: Emergency - Запасных
5.7.2.4.2. satisfy the requirements relating to the dimensions of emergency doors indicated in paragraph 5.6.3.1., fulfil the requirements indicated in paragraph 5.6.2.5.2., and exclude any possibility of encountering an obstacle between the driver's seat and the driver's service door. 5.7.2.4.2 либо удовлетворять указанным в пункте 5.6.3.1 предписаниям, касающимся размеров запасных дверей, соответствовать положениям пункта 5.6.2.5.2 и исключать любую возможность создания препятствия между сиденьем водителя и его служебной дверью.
It should also consider pre-existing standards (e.g. ISO, SAE) and national legislations for service doors, windows and emergency exits of buses and coaches in developing its proposals. Она также должна учитывать стандарты, принятые ранее (например, стандарты ИСО, Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта), и национальное законодательство, касающееся служебных дверей, окон и запасных выходов городских и междугородных автобусов.
Number of service doors: Number of emergency exits: Total: 5.5 Число служебных дверей: 5.6 Число запасных выходов: 5.6.1 Всего:
The minimum number of emergency exits shall be such that the total number of exits is as follows, the number of exits for each separate deck and each separate compartment being determined separately. 5.6.1.5 Минимальное число запасных выходов, которое в случае каждого отдельного этажа и каждого обособленного отделения определяется раздельно, должно быть таким, чтобы общее число выходов соответствовало указанным в таблице значениям.
A vehicle to which paragraph 7.7.1.10. of Annex 3 applies shall meet the requirements of paragraph 7.6.3.1. of Annex 3 or paragraph 1.1. of this annex as regards emergency windows and escape hatches, and the following minimum requirements as regards service doors and emergency doors: 1.1.1 Транспортное средство, к которому применяется пункт 7.7.1.10 приложения 3, должно отвечать требованиям пункта 7.6.3.1 приложения 3 или пункта 1.1 настоящего приложения в отношении запасных окон и аварийных люков и следующим минимальным требованиям для служебных дверей и запасных дверей:
FEMALE OFFICER: All we got is emergency power from the backup gennies. Есть только аварийное освещение от запасных генераторов.
(m) Determine optimal levels for spare parts stockholding by assessing consumption levels, delivery lead times, transaction costs, emergency stock and anticipated events (para. 254); м) определить оптимальную величину запасов запасных частей на основе оценки объемов потребления, продолжительности доставки, оперативных издержек, резервных запасов и наступления ожидаемых событий (пункт 254);
Different types of craft have varying locations and number of emergency exits, so we recommend that passengers listen attentively to the flight attendant's speech and/or acquaint themselves with the flight safety card in the pocket of the seat in front of them. В зависимости от типа самолёта расположение запасных выходов и средств безопасности может различаться. Советуем перед полетом обратить внимание на объяснения бортпроводника и ознакомиться с инструкцией о поведении в аварийной ситуации.
Support the emergency need for spare parts for farm machinery and equipment and ensure that an adequate supply of these inputs is continuously provided through the establishment/rehabilitation of repair and maintenance facilities; оказание содействия скорейшему удовлетворе-нию потребностей в запасных частях для сельскохозяйственной техники и оборудования и обеспечение их устойчивых и достаточных поставок на основе создания/восстановления баз по ремонту и техническому обслуживанию;
on-site repair, emergency service for NETZSCH components, moving service, technical information service, spare parts and exchange service. ремонт на месте, экстренные консультации, помощь при переезде, служба технической информации, замена запасных частей.
According to the type of construction the RABT should recommend e.g. cross connections between parallel tunnel tubes, emergency galleries and emergency lanes below the carriageway, if the cross section of the tunnel allows these. В зависимости от типа конструкции положения RABT должны рекомендовать, например, оборудование перемычек между параллельными галереями туннеля, запасных галерей и аварийных проходов под проезжей частью, если это позволяет поперечное сечение туннеля.
A double service door shall count as two doors and a double or multiple window as two emergency windows. Для целей определения числа запасных выходов туалет и кухня не считаются обособленными отделениями.