| Why didn't you both just go live elsewhere? | Почему вы вдвоём не развелись и не уехали жить в другое место? |
| I've got no right to go elsewhere. | У меня нет права пойти в другое место. |
| I'll take my goods elsewhere. | Я возьму свои товары в другое место. |
| Then I'll take him elsewhere. | Тогда я заберу его в другое место. |
| This is the plan: find some way to commit the legion elsewhere. | Наш план: найти какой-нибудь предлог и вывести легион в другое место. |
| When you learned my destination was elsewhere, you tried to force us back. | Когда вы узнали, что мой путь лежит в другое место, вы попытались вернуть нас назад. |
| So you moved your funds elsewhere? | И вы перевели ваши фонды в другое место? |
| The duty of office has called me elsewhere. | Долг зовет меня в другое место. |
| I can take my party elsewhere. | Я могу перенести вечеринку в другое место. |
| I'm sorry, but that means I'm going to have to move my New York properties elsewhere. | Мне жаль, но это значит, что мне придется перенести мою Нью Йоркскую собственность в другое место. |
| If you'd gone elsewhere, not a chance. | Обратись вы в другое место, их бы не было. |
| Then maybe I'll just take my business elsewhere. | Похоже, мне придется обратиться в другое место. |
| And you better moderate your language or I'll go elsewhere. | А ты лучше следи за речью или я уйду в другое место. |
| Can I released elsewhere, Mother? | А можно меня удалить в другое место? |
| I already got my boys committed elsewhere. | Мои парни уже направлены в другое место. |
| We'll have to go elsewhere, then, I suppose. | Думаю, тогда нам придется обратиться в другое место. |
| He thinks I'm taking her elsewhere to meet you in exchange for the gun. | Он думает, что я возьму её в другое место, чтобы там встретить вас и обменять её на пистолет. |
| Because you know, we'll go elsewhere. | Иначе мы пойдем в другое место. |
| Some eddy, deep in the Earth's crust diverted the volcanic energy elsewhere and, an entire microworld was extinguished. | Какой-то вихрь глубоко в недрах земли направил вулканическую энергию в другое место, и погиб целый микромир. |
| After that, I was order to go elsewhere, And I had to be separated from Miyabe. | После этого я был вынужден перейти в другое место и какое-то время не видел Миябе. |
| Now, if you won't take this seriously, I have no trouble going elsewhere. | И если вы не отнесетесь к этому серьезно, меня ничего не удерживает пойти в другое место. |
| I think you should take your party elsewhere. | вам стоит пойти праздновать в другое место. |
| 'Dismissed from teaching, she went elsewhere to forget, 'be forgotten and to start afresh. | Уволенная из школы, она пошла в другое место, чтобы забыть, быть забытой и начать с чистого листа. |
| That was the plan, but we got into it, so she decided to go elsewhere. | Мы так планировали, но мы повздорили, так что она решила отправиться в другое место. |
| So if you don't want my jam, then you need to tell me so I can take it elsewhere. | Так что, если ты не хочешь моего джема, просто скажи мне, и я отнесу его в другое место. |