Английский - русский
Перевод слова Electricity
Вариант перевода Электроснабжение

Примеры в контексте "Electricity - Электроснабжение"

Примеры: Electricity - Электроснабжение
Isolation causes difficulties in the provision of cost-effective network services, such as telecommunications, electricity, roading and other utilities. Изолированность создает трудности в деле предоставления эффективных с точки зрения затрат сетевых услуг, как, например телекоммуникации, электроснабжение, транспорт и другие коммунальные услуги.
For example, telephony and electricity are still far from being evenly diffused. Например, все еще вовсе не равномерно распространены телефонная связь и электроснабжение.
Municipal responsibilities include the supply of infrastructure services such as electricity, water, and sewerage systems. В обязанности муниципальных властей входит обеспечение услугами в области инфраструктуры, такими как электроснабжение, водоснабжение и системы канализации.
Similarly, with regard to updating the approved simplified listings, the electricity and housing sectors have been included. Аналогичным образом, в том что касается дополнения согласованных упрощенных списков, то в них включено электроснабжение и жилищное строительство.
Persons working in the broad public sector (telecommunications, electricity, etc.) are affiliated to special corresponding funds. Лица, занятые в государственном секторе в широком смысле слова (телекоммуникации, электроснабжение и т.д.), участвуют в соответствующих специальных фондах.
Infrastructure played a part: to cite one example, weak electricity supply affected revenue generation. Инфраструктура также играет определенную роль: например, плохое электроснабжение влияет на получение доходов.
This focused on commodities in the agriculture, water and sanitation, electricity and health sectors. Основное внимание при этом уделялось товарам в таких секторах, как сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, электроснабжение и здравоохранение.
The relevant Mexican institutions have fully assumed responsibility for the provision of most basic services, such as health education and electricity. Соответствующие мексиканские учреждения взяли на себя всю полноту ответственности за оказание большинства основных услуг в таких областях, например, как здравоохранение, образование и электроснабжение.
The principal concerns of Iraqis include the lack of personal security and of basic services such as water, electricity and fuel. Главными проблемами для иракцев являются отсутствие личной безопасности и основных услуг, таких, как водоснабжение, электроснабжение и топливо.
Water and electricity supplies, interrupted during the conflict, are now slowly being restored. В настоящее время потихоньку восстанавливаются водоснабжение и электроснабжение, нарушенные во время конфликта.
This requires access to basic community infrastructure such as electricity and energy sources. Это требует доступа к базовой инфраструктуре в обществе, такой, как электроснабжение и энергоносители.
The State provides facilities and infrastructure, including drinking water, sanitation, electricity, roads and communications at every stage. Государство обеспечивает на каждом этапе коммунальные услуги и инфраструктуру, включая питьевое водоснабжение, канализацию, электроснабжение, дорожную сеть и коммуникации.
In a Gabon water and electricity concession, the contract required the use of external contractors for data gathering and performance monitoring. По условиям договора концессии на водо- и электроснабжение в Габоне для сбора данных и мониторинга деятельности требуется использовать внешних подрядчиков.
There were now some 30 such projects providing communities with electricity, funded by bilateral donors. В настоящее время реализуется порядка 30 подобных проектов, обеспечивающих электроснабжение общин и финансируемых двусторонними донорами.
Maintenance contracts, including electricity and cleaning based on usage, under way. Продолжается осуществление контрактов на обслуживание, включая электроснабжение и уборку, исходя из объема использованных услуг.
Water and sanitation services as well as electricity are not provided to them. В них отсутствует водоснабжение, канализация и электроснабжение.
Even when ICT infrastructure is available, its use is often constrained due to inadequate supportive infrastructure (electricity). Даже при наличии инфраструктуры ИКТ ее использованию нередко препятствует неадекватная вспомогательная инфраструктура (электроснабжение).
In Port-au-Prince, the provision of basic services such as water and electricity has almost completely broken down. В Порт-о-Пренсе почти полностью парализовано предоставление таких базовых услуг, как водоснабжение и электроснабжение.
Utility services include the supply of water, electricity, heating and waste management. К числу коммунальных услуг относятся: водоснабжение, электроснабжение, отопление и удаление отходов.
Unresolved issues include demining, reconstruction of roads, water supply and electricity infrastructure, access to health services, kindergartens and cultural events. В число нерешенных проблем входят разминирование, восстановление дорог, водо- и электроснабжение, обеспечение доступа к медицинским услугам, детским садам и культурным мероприятиям.
Those Roma who make payments regularly (about 10 houses) have an uninterrupted supply of electricity. Те рома, которые регулярно платят (примерно, 10 домов), имеют бесперебойное электроснабжение.
The company Montserrat Utilities Limited is responsible for the distribution of water and electricity throughout the inhabited portion of the Territory. Компания «Монтсеррат ютилитиз лимитед» отвечает за водо - и электроснабжение на всей обитаемой части территории.
There is a shortage of drinking water; electricity is limited, and so are medicines. Не хватает питьевой воды, ограничено электроснабжение, равно как и медикаменты.
Housing (stables, electricity, cooling facilities, etc.) а) помещения (стойла, электроснабжение, холодильное оборудование и т.д.);
However, the availability of electricity is again one of the most severe problems for investors. Однако электроснабжение все же является одной из наиболее серьезных проблем для инвесторов.