Information was requested regarding electrical power, communications, transportation, oil and gas, water supply, financial services, payment systems, life safety, possibility of insecurity and impact on humanitarian assistance. |
Была запрошена информация относительно подачи электроэнергии, связи, транспорта, горюче-смазочных материалов, водоснабжения, финансовых услуг, систем оплаты труда, страхования жизни, вероятности потерять работу и последствий для гуманитарной помощи. |
The Peacebuilding Fund financed a $9 million project (UNDP) to stabilize and sustain electrical power supply to the cities of Freetown, Bo and Kenema in Sierra Leone. |
Фонд миростроительства обеспечил финансирование проекта стабилизации и поддержания бесперебойных поставок электроэнергии в города Фритаун, Бо и Кенема в Сьерра-Леоне стоимостью 9 млн. долл. США (ПРООН). |
The Polish Ministry of Economy in cooperation with scientific and industrial partners was preparing a project on: clean coal in electrical power engineering which would determine the scope of the activities necessary to introduce CCS technology in demonstration projects on an industrial scales. |
Министерство экономики Польши в сотрудничестве с партнерами, представляющими научные и промышленные круги, в настоящее время подготавливает проект в области экологически чистого производства электроэнергии на основе угля, который позволит определить масштабы деятельности, необходимой для внедрения технологий УХУ в рамках демонстрационных проектов в промышленных масштабах. |
The expert from Germany raised concerns regarding the switching time of 60 seconds in the assessment procedure for low electrical energy (Annex 11, para. 3). |
Эксперт от Германии выразил опасения в связи с изменением времени (60 секунд), установленного для оценки низкопотенциальной электроэнергии (приложение 11, пункт 3). |
A general description of the electric power source type, location and the electrical power train (e.g. hybrid, electric). |
"3.1.2.8 общее описание типа источника электроэнергии, местонахождения и электрического привода (например, гибридного, электрического)". |
Based on the electrical efficiencies of these power plant options, the amount of electricity to be produced was calculated and current industrial electricity prices were used to calculate electricity sales. |
Исходя из кпд вариантов электростанций, был рассчитан объем производства электроэнергии, а текущие цены на электроэнергию в промышленности использовались для расчета объемов реализации электроэнергии. |
Based on the electrical efficiencies of these power plant options, the amount of electricity to be produced was calculated and current industrial electricity prices |
Исходя из электрического кпд соответствующих энергоустановок, был рассчитан перспективный уровень производства электроэнергии и на основе текущих цен на |
2.28. "Electrical energy conversion system" means a system (e.g. fuel cell) that generates and provides electrical energy for electrical propulsion, |
2.28 "Система преобразования электроэнергии" означает систему (например, топливный элемент), генерирующую и подающую электроэнергию для создания электрической тяги. |
Towing vehicles equipped with a connection to supply electrical energy to the steering system of the trailer and trailers that utilise electrical energy from the towing vehicle to power the trailer steering system shall fulfil the relevant requirements of Annex 7. |
5.1.7 Буксирующие транспортные средства, оборудованные соединением для подачи электроэнергии на систему рулевого управления прицепа, и прицепы, использующие электроэнергию буксирующего транспортного средства для энергоснабжения системы рулевого управления прицепа, должны удовлетворять соответствующим требованиям приложения 7. |
Neither of Kosovo's two power generation stations are currently functioning, leaving the province dependent on links with Serbia, Montenegro and the former Yugoslav Republic of Macedonia for its electrical energy. |
Обе электростанции Косово в настоящее время не работают, в связи с чем этот край зависит от поставок электроэнергии из Сербии, Черногории и бывшей югославской Республики Македонии. |
Distributed power generation, for example, has the potential to preserve environments, use local skills and knowledge, and spread accessibility of electrical power more quickly and thoroughly than big dam projects. |
Например, метод распределенного генерирования электроэнергии способен обеспечить сохранение окружающей среды, использование местных профессиональных умений и знаний, а также открытие доступа к электроэнергии быстрее и надежнее, чем крупные проекты строительства плотин. |
Due to the age of the irrigation and agricultural schemes and electrical power outages, rural agriculture has witnessed a decline in general, resulting in: |
Из-за устаревания ирригационных и сельскохозяйственных структур и отключений электроэнергии в целом в сельском хозяйстве наблюдается спад, который приводит к следующим последствиям: |
Regarding the peaceful uses of nuclear energy, Brazil presently operates two nuclear power stations, which generate approximately 2,000 MW, or 3 per cent of the country's total electrical power generation. |
Что касается использования ядерной энергии в мирных целях, то в настоящее время в Бразилии работают две атомные электростанции, которые производят около 2000 МВт электроэнергии, т.е. три процента всей электроэнергии, производимой в стране. |
The power plant is the primary source of electrical power in North Macedonia, providing for 70% of the country's needs. |
Является главным источником электроэнергии в Северной Македонии, обеспечивая более 70 % нужд Северной Македонии в электричестве. |
Impounded in 1962 and 1969, respectively, Victor Braunig Lake and Calaveras Lake were among the first reservoirs in the country built to use recycled treated wastewater for power plant cooling, reducing the amount of groundwater needed for electrical generation. |
Созданные в 1962 и 1969 годах соответственно искусственные озера Victor Braunig Lake и Calaveras Lake являются одними из первых в стране водохранилищами, которые используются для охлаждения электростанций с помощью переработанных очищенных сточных вод и помогают снизить потребление грунтовых вод, необходимых для генерации электроэнергии. |
With the engine running at a speed not greater than 80% of the maximum power speed, the electric control transmission energy reserve shall not be discharged unless the prescribed deceleration values can be reached without the use of electrical energy. |
Если число оборотов двигателя не превышает 80% от максимального числа оборотов, то запас энергии электрического привода управления должен сокращаться только в том случае, если предписанные величины замедления могут быть достигнуты без использования электроэнергии. |
One should note the increase, sometimes substantial, in the percentage of women in such types of economic activity as mining; manufacturing; production and distribution of electrical power, gas, and water; sales, etc.. |
Следует отметить увеличение доли женщин, иногда существенное, в таких видах экономической деятельности, как горнодобывающая промышленность, обрабатывающая промышленность, производство и распределение электроэнергии, газа и воды; торговля и др.. |
Space nuclear power source: a device that uses radioisotopes or a nuclear reactor for electrical power generation, heating or propulsion in a space application |
Космический ядерный источник энергии - устройство в космической системе, использующее радиоизотопы или ядерный реактор для выработки электроэнергии, обогрева или приведения в движение. |
(c) To remove all obstacles standing in the way of oil use and imports, particularly in the field of electrical energy generation. |
с) устранить все препятствия, стоящие на пути использования и импорта нефти, особенно в области производства электроэнергии; |
This utility model relates to the field of power engineering and can be used, for example, in the production of gas-turbine electric power stations used as autonomous sources of electrical energy and operating on associated gas in oil production sites. |
Полезная модель относится к области энергетики и может быть использована, например, при создании газотурбинных электростанций, применяемых в качестве автономных источников электроэнергии, работающих на сопутствующем газе в местах нефтедобычи. |
The technical result: extending the functional possibilities by virtue of updating the series of units of the voltage stabilizer and reactive power compensator; increasing the efficiency of the stabilizer and the electrical energy economy. |
Технический результат: расширение функциональных возможностей за счет усовершенствования ряда узлов стабилизатора напряжения и компенсатора реактивной мощности, увеличение КПД стабилизатора, экономия электроэнергии. |
In our countries, the increase in intensity and frequency of extreme climate events also reduces the water resources and has an impact on the availability of renewable resources for the generation of electrical energy. |
В наших странах рост интенсивности и частотности экстремальных климатических явлений также приводит к сокращению водных ресурсов и влияет на наличие возобновляемых источников для производства электроэнергии. |
The second is transmission - the transfer of electrical energy in bulk from generators or import sources to the distribution level and to certain large final customers, including the transfer of electrical energy between electricity grids and/or between countries. |
Вторая функция связана с передачей электроэнергии от генераторов или импортных источников до распределительных сетей и некоторых крупных конечных потребителей, включая передачу электроэнергии между энергосистемами и/или странами. |
The use of the invention makes it possible to increase the effectiveness and reduce losses on transmission of electrical energy from a source to a consumer over unlimited distances, and to reduce the cost of electrical energy transmission systems. |
Использование изобретения позволяет повысить эффективность и снизить потери при передаче электроэнергии от источника к потребителю на неограниченные расстояния, снизить стоимость систем передачи электроэнергии. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that 97 per cent of the Mission's annual electricity consumption was supplied by the electrical grid, which is substantially cheaper than using generators, and that the Mission used generators only when necessary. |
В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено о том, что 97 процентов электроэнергии, ежегодно потребляемой Миссией, поставляется энергосистемой, услуги которой обходятся значительно дешевле по сравнению с использованием генераторов, и что Миссия использует генераторы исключительно в случае необходимости. |