Almost 70 per cent of the electrical power is obtained by burning fossil fuel at thermal power stations. |
Почти 70 процентов электроэнергии вырабатывается путем сжигания ископаемых видов топлива на тепловых электростанциях. |
The power pool is an open-access, competitive market for electrical energy, which functions like a stock market. |
Энергетический пул представляет собой открытый конкурентный рынок электроэнергии, функционирующий подобно фондовому рынку. |
Useful work can be produced as electrical energy, inter alia using a magnetohydrodynamic transducer. |
Полезная работа может быть получена в качестве электроэнергии, в том числе с использованием МГД-преобразователя. |
The invention relates to an installation for producing ecologically pure electrical energy from renewable sources. |
Изобретение относится к устройству для получения экологически чистой электроэнергии из возобновляемых источников. |
The technical result consists in increasing the reliability and extending the service life of a device for generating electrical energy from automobile wheels. |
Технический результат - повышение надежности и увеличение срока службы устройства для выработки электроэнергии от колес автомобиля. |
The invention relates to vertical electrical energy generators. |
Изобретение относится к вертикальным генераторам электроэнергии. |
The invention makes it possible to reduce the cost of producing electrical energy and heat. |
Изобретение позволяет снизить эксплуатационные затраты для производства электроэнергии и тепла. |
The technical result consists in increasing the speed of active power correction without reducing the quality of the electrical energy and the stability margin of a power system. |
Технический результат - повышение быстродействия регулирования активной мощности без снижения качества электроэнергии и запаса устойчивости энергосистемы. |
Aim: simplified design, increased capacity, and reduced production cost of the electrical power generated. |
Задача: упрощение конструкции, повышение мощности и снижение себестоимости генерируемой электроэнергии. |
Brazil's main source of electricity comes from hydropower, providing roughly 95 per cent of the country's electrical energy. |
В Бразилии основным источником выработки электроэнергии является гидроэнергетика, которая обеспечивает приблизительно 95 процентов электроэнергии страны. |
Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us. |
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы. |
Intrusion detectors require a source of electrical power. |
Для детекторов проникновения необходим источник электроэнергии. |
Equally exports of Russian electrical energy to the EU is now effected through "back-to-back stations" that add to its costs. |
Аналогичным образом, экспорт российской электроэнергии в ЕС в настоящее время осуществляется с использованием преобразователей для несинхронной связи энергетических систем, что увеличивает издержки. |
Instead of helping to develop indigenous energy sources and reducing the cost of electrical energy the opposite has occurred. |
Вместо того, чтобы способствовать освоению местных источников энергии и снижению стоимости электроэнергии, эта деятельность приводит к прямо противоположным результатам. |
Functional infrastructure for the distribution of electrical energy throughout the territory of Guinea-Bissau within the framework of OMVG. |
Функциональная инфраструктура для распределения электроэнергии по всей территории Гвинеи-Бисау в рамках ОМВГ. |
Regular supply of electrical energy extended to different regions of the country. |
Распространение регулярной подачи электроэнергии на различные регионы страны. |
Afghanistan remains underdeveloped in the area of reliable and stable sources of electrical power. |
Афганистан по-прежнему остается слаборазвитой страной с точки зрения наличия надежных и стабильных источников электроэнергии. |
Over the years, there has been a significant increase in electrical power consumption within the Palais des Nations. |
В прошлые годы имело место существенное увеличение роста потребления электроэнергии во Дворце Наций. |
As a result, the electrical power distribution network and the related infrastructure, specifically in office areas, have become insufficient. |
В результате сеть распределения электроэнергии и соответствующая инфраструктура, особенно в служебных помещениях, не обеспечивают необходимой мощности. |
Nuclear electrical generating capacity is projected to increase between some 40 per cent and 120 per cent by 2030. |
Согласно прогнозам к 2030 году мощности производства электроэнергии на АЭС возрастут приблизительно на 40 - 120 процентов. |
The generation of electrical energy by nuclear power plants has grown steadily since the industry began in 1956. |
С момента зарождения отрасли в 1956 году выработка электроэнергии на атомных электростанциях неуклонно увеличилась. |
Overall, an annual collective dose of about 200 man Sv is estimated for all operations related to electrical energy production. |
В целом, для всех операций, связанных с производством электроэнергии, годовая коллективная доза составляет, по оценкам, около 200 чел-Зв. |
In addition, the loss of electrical power threatens to paralyse hospitals completely. |
Помимо того, прекращение подачи электроэнергии грозит полностью парализовать работу больниц. |
Miniature batteries are used in a variety of products that require compact sources of electrical power. |
Миниатюрные батареи используются в различных продуктах, для которых требуются компактные источники электроэнергии. |
Comparative cost information gathered on different kinds of electrical generation systems reveals a narrowing price gap between conventional and new energy systems. |
Информация о сравнительных издержках, поступающая по различным видам систем выработки электроэнергии, свидетельствует о сужении разрыва по ценам между традиционными и новыми энергетическими системами. |