| Almost 70 per cent of the electrical power is obtained by burning fossil fuel at thermal power stations. | Почти 70 процентов электроэнергии вырабатывается путем сжигания ископаемых видов топлива на тепловых электростанциях. |
| The power pool is an open-access, competitive market for electrical energy, which functions like a stock market. | Энергетический пул представляет собой открытый конкурентный рынок электроэнергии, функционирующий подобно фондовому рынку. |
| Useful work can be produced as electrical energy, inter alia using a magnetohydrodynamic transducer. | Полезная работа может быть получена в качестве электроэнергии, в том числе с использованием МГД-преобразователя. |
| The invention relates to an installation for producing ecologically pure electrical energy from renewable sources. | Изобретение относится к устройству для получения экологически чистой электроэнергии из возобновляемых источников. |
| The technical result consists in increasing the reliability and extending the service life of a device for generating electrical energy from automobile wheels. | Технический результат - повышение надежности и увеличение срока службы устройства для выработки электроэнергии от колес автомобиля. |
| The invention relates to vertical electrical energy generators. | Изобретение относится к вертикальным генераторам электроэнергии. |
| The invention makes it possible to reduce the cost of producing electrical energy and heat. | Изобретение позволяет снизить эксплуатационные затраты для производства электроэнергии и тепла. |
| The technical result consists in increasing the speed of active power correction without reducing the quality of the electrical energy and the stability margin of a power system. | Технический результат - повышение быстродействия регулирования активной мощности без снижения качества электроэнергии и запаса устойчивости энергосистемы. |
| Aim: simplified design, increased capacity, and reduced production cost of the electrical power generated. | Задача: упрощение конструкции, повышение мощности и снижение себестоимости генерируемой электроэнергии. |
| Brazil's main source of electricity comes from hydropower, providing roughly 95 per cent of the country's electrical energy. | В Бразилии основным источником выработки электроэнергии является гидроэнергетика, которая обеспечивает приблизительно 95 процентов электроэнергии страны. |
| Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us. | Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы. |
| Intrusion detectors require a source of electrical power. | Для детекторов проникновения необходим источник электроэнергии. |
| Equally exports of Russian electrical energy to the EU is now effected through "back-to-back stations" that add to its costs. | Аналогичным образом, экспорт российской электроэнергии в ЕС в настоящее время осуществляется с использованием преобразователей для несинхронной связи энергетических систем, что увеличивает издержки. |
| Instead of helping to develop indigenous energy sources and reducing the cost of electrical energy the opposite has occurred. | Вместо того, чтобы способствовать освоению местных источников энергии и снижению стоимости электроэнергии, эта деятельность приводит к прямо противоположным результатам. |
| Functional infrastructure for the distribution of electrical energy throughout the territory of Guinea-Bissau within the framework of OMVG. | Функциональная инфраструктура для распределения электроэнергии по всей территории Гвинеи-Бисау в рамках ОМВГ. |
| Regular supply of electrical energy extended to different regions of the country. | Распространение регулярной подачи электроэнергии на различные регионы страны. |
| Afghanistan remains underdeveloped in the area of reliable and stable sources of electrical power. | Афганистан по-прежнему остается слаборазвитой страной с точки зрения наличия надежных и стабильных источников электроэнергии. |
| Over the years, there has been a significant increase in electrical power consumption within the Palais des Nations. | В прошлые годы имело место существенное увеличение роста потребления электроэнергии во Дворце Наций. |
| As a result, the electrical power distribution network and the related infrastructure, specifically in office areas, have become insufficient. | В результате сеть распределения электроэнергии и соответствующая инфраструктура, особенно в служебных помещениях, не обеспечивают необходимой мощности. |
| Nuclear electrical generating capacity is projected to increase between some 40 per cent and 120 per cent by 2030. | Согласно прогнозам к 2030 году мощности производства электроэнергии на АЭС возрастут приблизительно на 40 - 120 процентов. |
| The generation of electrical energy by nuclear power plants has grown steadily since the industry began in 1956. | С момента зарождения отрасли в 1956 году выработка электроэнергии на атомных электростанциях неуклонно увеличилась. |
| Overall, an annual collective dose of about 200 man Sv is estimated for all operations related to electrical energy production. | В целом, для всех операций, связанных с производством электроэнергии, годовая коллективная доза составляет, по оценкам, около 200 чел-Зв. |
| In addition, the loss of electrical power threatens to paralyse hospitals completely. | Помимо того, прекращение подачи электроэнергии грозит полностью парализовать работу больниц. |
| Miniature batteries are used in a variety of products that require compact sources of electrical power. | Миниатюрные батареи используются в различных продуктах, для которых требуются компактные источники электроэнергии. |
| Comparative cost information gathered on different kinds of electrical generation systems reveals a narrowing price gap between conventional and new energy systems. | Информация о сравнительных издержках, поступающая по различным видам систем выработки электроэнергии, свидетельствует о сужении разрыва по ценам между традиционными и новыми энергетическими системами. |