Английский - русский
Перевод слова Electrical
Вариант перевода Энергоснабжения

Примеры в контексте "Electrical - Энергоснабжения"

Примеры: Electrical - Энергоснабжения
The complex array of technologies involved in using GIS requires electrical power. Сложный массив технологий, связанных с использованием ГИС, требует энергоснабжения.
KoCoS measurement and test systems are the first choice for many electrical power companies and industrial concerns across the world today. Сегодня контрольно-измерительные системы KoCoS являются первым выбором во многих предприятиях энергоснабжения и промышленности во всем мире.
Support for the electrical integration of the Central American countries was a top priority during this period. В течение этого периода одной из первостепенных задач было содействие интеграции стран Центральной Америки в области энергоснабжения.
Provision of electrical power through connection to the national power grid instead of continued generation of power by the Mission Обеспечение энергоснабжения посредством подключения к национальной электросети, вместо того чтобы продолжать генерирование электроэнергии в Миссии
Total requirements of $129,900 owing to the higher actual cost of electrical supplies Общие потребности составили 129900 долл. США, что объясняется более высокой фактической стоимостью энергоснабжения
The Office also upgraded its electrical and water storage infrastructure by purchasing two 500 kVA generators and drilling two new water boreholes, which made the compound self-sufficient for up to two weeks in emergencies. Отделение также модернизировало инфраструктуру энергоснабжения и водоснабжения благодаря приобретению двух генераторов мощностью 500 кВА и двум новых водяным скважинам, что позволило обеспечить автономное функционирование комплекса в чрезвычайных ситуациях в течение не менее двух недель.
The Section will continue to provide electrical power, generators, air-conditioning and heating units, domestic water supply, sewage disposal and environmental control to the Mission's office and accommodation units. Секция будет также продолжать ведать вопросами энергоснабжения, обеспечения генераторами, установками для кондиционирования воздуха и отопительным оборудованием, снабжения водой для бытовых целей, удаления отходов и соблюдения экологических требований в отношении жилых и служебных помещений Миссии.
The report also contained the Advisory Committee's comments and observations on the status of electrical power generation in Cyprus, letter-of-assist arrangements, IPSAS and Umoja implementation, and efficiency gains. В докладе также содержатся комментарии и замечания Консультативного комитета, касающиеся состояния дел в области обеспечения энергоснабжения на Кипре, механизма писем-заказов, перехода на МСУГС и систему «Умоджа» и повышения эффективности.
The spacecraft will carry three radioisotope thermoelectric generators (RTGs) to provide on-board electrical power and regulate the temperature for spacecraft operation and scientific instruments. На КЛА будет установлено три радиоизотопных термоэлектрических генератора (РТГ) для обеспечения бортового энергоснабжения и регулирования температуры для эксплуатации КЛА и научной аппаратуры.
In the medium term, the priority is to re-establish and improve the medical, water, sanitation and electrical facilities in the areas most affected by the conflict; В среднесрочной перспективе приоритет следует отдавать восстановлению и модернизации объектов медицинского назначения, водоснабжения, санитарии и энергоснабжения в районах, в наибольшей степени затронутых конфликтом;
The National Disaster Coordinator indicates $1 million worth of damage to the electrical system and $2.5 million worth of damage to the agricultural sector. Координатор указал, что сумма ущерба, причиненного системе энергоснабжения, составляет 1 млн. долл. США, а потери в сельскохозяйственном секторе оцениваются в 2,5 млн. долл. США.
As a result of the consolidation of offices in the Port-au-Prince area at one location at the end of the mandate period, additional requirements of $4,800 were needed to modify the working spaces, electrical system and plumbing in the main building. В результате перевода отделений в районе Порт-о-Пренса в одно место в конце мандатного периода появились дополнительные потребности в размере 4800 долл. США, обусловленные необходимостью переоборудования рабочих мест и модификации системы энергоснабжения и водопроводно-канализационной системы в главном здании.
Whereas: (a) At previous meetings of the Presidents of Central America, we have analysed various aspects of the electrical interconnection of the countries of Central America, а) что на предыдущих встречах президентов Центральной Америки мы рассмотрели различные аспекты объединения систем энергоснабжения стран Центральной Америки;
(a) Encourage strongly the steps to be taken in order to sign, at the latest by June 1996, a treaty on regional electrical interconnection among the six Central American countries and promote its adoption by the legislative assemblies; а) принять энергичные меры, необходимые для подписания не позднее июня 1996 года договора об объединении систем энергоснабжения в регионе между шестью странами Центральной Америки и содействовать его ратификации законодательными ассамблеями;
Continued looting of basic infrastructure, and what appears to be the emergence of organized sabotage of key electrical infrastructure, water supply and oil pipelines, stocks of textbooks and currency printing premises, pose a significant threat to the restoration of basic services. Существенную угрозу для восстановления основных услуг представляет продолжающееся разграбление основных объектов инфраструктуры и появление, по всей видимости, организованного саботажа на ключевых объектах энергоснабжения, водоснабжения и нефтепроводах, складах учебников и объектах, на которых печатаются деньги.
Ministry of Electricity and Water - Stores Department, Communications Systems, Emergency Electrical Department, Primary Substations, and Water Division Министерство энергетики и водных ресурсов - складской департамент, системы связи, департамент аварийного энергоснабжения, главные подстанции и отдел водных ресурсов
Upgrade of the electrical system at UNPREDEP headquarters Модернизация системы энергоснабжения в штабе СПРООН
The power station was created to provide electrical energy for nickel mining in Petsamo. Предназначалась для энергоснабжения никелевых рудников в Петсамо.
Modifications of the on-board power-supply circuits of the Ekran satellite should improve its structural integrity and prevent accidental creation of debris due to electrical faults. Повышение надежности цепи энергоснабжения позволит усовершенствовать его конструкцию и предотвратить случайное образование мусора в результате неполадок в сети энергоснабжения.
This would have given the company's workers greater job security and made a greater contribution to the country's communications sector and electrical services. Таким образом она могла бы обеспечить рабочие места для продуктивной деятельности трудящихся предприятия и тем самым оптимально содействовала бы работе секторов связи и энергоснабжения в стране.
Post-installation visits are made to ensure that installed equipment meets the intended purpose and is functioning reliably within the electrical network. Посещения в период после установки оборудования производятся для проверки того, используется ли установленное оборудование по прямому назначению и насколько надежно оно функционирует в сети энергоснабжения.
It had signed an agreement with the E7 group of electrical companies and had become a partner in the European Union Energy Initiative for Poverty Eradication and Sustainable Development and the United Kingdom Rural Energy Enterprise Development initiative. Было подписано соглашение с Е7 и налажено взаимодействие с Инициативой Европейского союза в области энергетики в целях ликвидации нищеты и обеспечения устойчивого энергоснабжения, а также с инициативой РЕЕД Соединенного Королевства.
Operation and maintenance of up to 152 United Nations-owned generators and management of a contract for turnkey power generation for the provision of electrical supply to all Mission facilities Обслуживание и эксплуатация в общей сложности 152 генераторов, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и выполнение контрактов на строительство «под ключ» мощностей для обеспечения энергоснабжения всех объектов Миссии
Provisions include new interpretation equipment, cabling, electrical feeds, a fire-detection system, carpentry, masonry, soundproofing and upholstery ($515,000); В рамках выделенных ассигнований предусматривается закупка нового оборудования для устного перевода, проводка кабелей, установка систем энергоснабжения, установка противопожарной системы, проведение плотницких и плиточных работ, установка звукоизоляции и обивка стен (515000 долл. США);
Electrical and communication systems were destroyed, the main port was closed, and roads in Port-au-Prince were blocked by rubble. With the assistance of the United States Joint Task Force-Haiti, Port-au-Prince airport was reopened on 13 January. Системы энергоснабжения и связи были разрушены, главный порт был закрыт, а дороги в Порт-о-Пренсе были завалены обломками. 13 января при поддержке Объединенной целевой группы Соединенных Штатов-Гаити был открыт аэропорт Порт-о-Пренса.