| Requirements for electrical supplies were lower than anticipated. | Потребности в связи с приобретением электротехнических принадлежностей были меньше, чем предусматривалось. |
| UNSOA is also exploring additional opportunities for the institution of environmentally friendly low-energy consuming electrical systems. | ЮНСОА также изучает дополнительные возможности для внедрения экологически безопасных электротехнических систем с низким потреблением энергии. |
| He developed and manufactured electrical systems and products. | Занимался разработкой и производством электротехнических систем и изделий. |
| Minimal electrical supplies were bought as existing facilities are adequate. | Ввиду обеспеченности помещений всем необходимым закупки электротехнических принадлежностей были минимальными. |
| There was also a greater requirement for electrical supplies than anticipated to renovate hard accommodation for three new battalions deployed into Central Bosnia. | Более высокими, чем предполагалось, оказались также потребности в электротехнических принадлежностях в связи с реконструкцией стационарных жилых помещений для трех новых батальонов, размещенных в центральной Боснии. |
| Provision is made to purchase electrical spare parts for the water-treatment/water-pump station. | Ассигнования выделяются на приобретение электротехнических запасных частей для водоочистной насосной станции. |
| Provision is also included for the replacement of electrical tools and equipment for carpentry, plumbing and welding operation. | Кроме того, предусматриваются ассигнования для замены электротехнических приборов и инструментов для производства столярных, сантехнических и сварочных работ. |
| During the debate on electrical goods, speakers presented the experience of market surveillance agencies in Denmark and Russia. | В ходе обсуждения электротехнических товаров выступавшие рассказали об опыте работы органов по надзору за рынком в Дании и России. |
| $650,000: revise construction manager procurement strategy for electrical contracting (allow two contractors) | 650000 долл. США: пересмотр закупочной стратегии управляющего строительством в части электротехнических работ (для привлечения двух подрядчиков) |
| Its effective implementation provides a mechanism to prevent and combat illegal traffic in electronic and electrical wastes. | Эффективное ее осуществление представляет собой механизм предотвращения незаконного оборота электронных и электротехнических отходов и борьбы с ним. |
| Boost cooperation and facilitate more regional projects on the destruction of electronic and electrical products containing ozone-depleting substances, among other things. | Активизация сотрудничества и содействие увеличению количества региональных проектов по ликвидации электронных и электротехнических приборов, содержащих, среди прочего, озоноразрушающие вещества. |
| This would reduce future vulnerability to flooding by creating a compartment in situ to protect electrical components; | Это позволит ограничить в будущем подверженность затоплению за счет создания в этом блоке помещения для защиты электротехнических компонентов; |
| (b) Relocation of the electrical rooms from the fourth and fifth basements | Ь) Перенос электротехнических помещений с четвертого и пятого подвальных этажей |
| The increase relates to additional work having been required in the Third (new) building, including electrical, construction and plumbing work. | Увеличение ассигнований связано с необходимостью проведения дополнительных работ по переоборудованию третьего (нового) здания, включая проведение электротехнических, строительных и слесарных работ. |
| More and more the company is consolidating itself not only as a motor manufacturer, but also as a complete, industrial, electrical systems supplier. | Сегодня компания позиционирует себя не только как производитель двигателей, но и поставщик комплексных электротехнических систем для промышленности. |
| Banbury's main industries are car components, electrical goods, plastics, food processing, and printing. | Основными отраслями производства в Банбери являются производство автомобильных запчастей, электротехнических изделий, пластиков, производство еды. |
| There are large industries: textiles, hides, pharmaceuticals, machinery, electrical and construction equipment, metal furniture and much more. | В Сальвадоре имеется ряд текстильных, кожевенных, фармацевтических, машиностроительных и электротехнических предприятий и предприятий по производству строительных материалов, металлической мебели и многих других видов продукции. |
| Responsible for upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment/appliances (plumbing, electrical, etc.) as well as furniture. | Отвечает за обновление, эксплуатацию и ремонт служебных помещений и соответствующего оборудования/приспособлений (слесарных, электротехнических и других), а также мебели. |
| Minor maintenance contracts cover the maintenance of specialized tools for electrical and plumbing work as well as tools and bench working machines. | Контракты на мелкий ремонт охватывают ремонт специализированных инструментов для электротехнических и сантехнических работ, а также инструментов и станков. |
| Specific proposals have sought to establish an independent expert arbitration procedure and address various non-tariff barriers relating to specific sectors, e.g. electrical, automotive textiles. | Конкретные предложения предусматривают разработку процедур независимого экспертного арбитража и решение проблем, связанных с различными нетарифными барьерами в конкретных секторах, например электротехнических товаров и текстильных изделий для автомобильной промышленности. |
| More recent efforts to reduce mercury in electrical applications and measuring devices have been followed by a closer examination of the need for primary mercury from Kyrgyzstan. | Более недавние усилия по сокращению ртути в электротехнических и измерительных приборах сопровождаются более внимательным изучением необходимости в первичной добыче ртути в Кыргызстане. |
| The global market for computers and accessories, mobile phones, refrigerators and other electronic equipment and electrical appliances is expanding rapidly. | Происходит быстрое расширение глобального рынка компьютеров и вспомогательного оборудования, мобильных телефонов, холодильников и иного электронного оборудования и электротехнических приборов. |
| There is a lack of scientific data from public and private entities on the health effects of exposure to the hazardous materials in electronic and electrical wastes. | Государственные и частные организации не представляют научных данных о последствиях для здоровья подверженности воздействию опасных материалов, содержащихся в электронных и электротехнических отходах. |
| Sound management of electronic and electrical wastes requires the following: | Рациональное регулирование электронных и электротехнических отходов связано со следующими требованиями: |
| Various considerations justify international action to manage electronic and electrical waste, including: | Международные действия по регулированию электронных и электротехнических отходов необходимы в силу различных соображений, включая: |