The main reasons for higher electricity consumption in the service sector are the increased use of electrical appliances used in air conditioning, lighting and information technology equipment, for example, and the advent of new electrical devices. |
Главные причины увеличения потребления электроэнергии в сфере обслуживания - увеличение использование электрических приборов таких, как например, кондиционеры, осветительные приборы, оборудование информационных технологий, и появление новых электрических устройств. |
The invention relates to the field of electrical power engineering and can be used for producing magnetohydrodynamic (MHD) electrical power generation systems based on MHD generators which generate tens or hundreds of kW of electrical power. |
Относится к области электроэнергетики и может быть использовано для создания систем магнитогидродинамического (МГД) генерирования электроэнергии на основе МГД-генераторов, вырабатывающих электрическую энергию в десятки или сотни кВт. |
The Facilities Management Unit is responsible for electrical and power generation and the distribution for the heating, ventilation and air-conditioning systems. |
Группа эксплуатации помещений отвечает за выработку электроэнергии и ее подачу в системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. |
The Islanders were charged 20 cents (New Zealand) per electrical unit, while the cost to the Investment Fund was 50 cents per unit, not including the cost of parts and maintenance of electrical generating equipment. |
За единицу электроэнергии жители острова платили 20 новозеландских центов, в то время как Инвестиционному фонду она обходилась в 50 центов, не считая расходов на запчасти и обслуживание энергетического оборудования. |
They turned out to be lightning or sources of electrical power. |
Они оказались либо молниями, либо источниками электроэнергии. |
At times of low electrical demand, excess generation capacity is used to pump water from a lower source into a higher reservoir. |
В периоды низкой потребности в электроэнергии, избыточная генерирующая мощность используется для перекачки воды из более низкого резервуара в более высокий. |
As regards the availability of electrical power, Algeria is one of the few countries in the developing world with an extensive power network. |
Наряду с этим, говоря об объеме производимой электроэнергии, следует отметить, что Алжир обладает одной из крупнейших в развивающихся странах энергосистем. |
The company is partly in foreign ownership. Energotrans is the third largest producer and supplier of electrical energy and heat in the Czech Republic. |
Эта компания находится частично в иностранном владении. "Энерготранс" является третьим по размерам производителем и поставщиком электроэнергии и тепла в Чешской Республике. |
Among other things, the buildings are experiencing major leaks, falling concrete, cracked pipes, exploding steam valves, electrical feeder failures and inaccurate fire alarm signals. |
В частности, в зданиях отмечаются серьезные течи, выпадение кусков бетона, трещины в трубопроводах, взрывы паровых вентилей, перебои с подачей электроэнергии и ложные тревоги в системе пожарной сигнализации. |
Distribution, the third function, is the transport of electrical energy from the transmission network to final customers through medium- and low-voltage distribution lines. |
Третья функция - распределение - связана с транспортировкой электроэнергии от передающих сетей к конечным потребителям с использованием средне- и низковольтных линий электропередач. |
We also contributed directly to the restoration of electrical power, health care, educational services and water supplies to various areas in the country. |
Мы оказывали также напрямую помощь в деле восстановления электроэнергии, в области здравоохранения, образования и водоснабжения в различных районах страны. |
Despite the increase in the decommissioning of older reactors, electrical energy production from nuclear sources continues to grow. |
Несмотря на рост числа выводимых из эксплуатации устаревших реакторов производство электроэнергии на основе использования ядерных источников продолжает расти |
Sanitation authorities continue to dump 60,000 cubic metres of raw and partially treated sewage into the sea each day as a result of fuel, electrical and spare parts shortages. |
Санитарные службы по-прежнему ежедневно сбрасывают в море до 60000 кубических метров необработанных и частично обработанных сточных вод из-за дефицита топлива, электроэнергии и запасных частей к оборудованию. |
The expert from the United Kingdom reported on the increased interest in hybrid vehicles with additional electrical energy storage and charging from off-vehicle sources. |
Эксперт от Соединенного Королевства сообщил о растущем интересе к гибридным транспортным средствам, оснащенным дополнительными устройствами для хранения электроэнергии и заряжающимся от внешних источников. |
Antenna has developed a method for producing chlorine using water, salt and continuous electrical power from a device powered by cheap solar-powered, rechargeable batteries. |
"Антенна" разработала метод производства хлора при помощи воды, соли и электроэнергии, источником которой являются дешевые солнечные батареи. |
The device relates to the field of the automotive industry, and in particular to devices for generating electrical energy from the drive of the drive wheel of an automobile. |
Устройство относится к области автомобильной промышленности в частности к устройствам для выработки электроэнергии от привода ведущего колеса автомобиля. |
The invention relates to gas turbine technology used to produce work and generate electrical power or as a drive for vehicles or gas pipeline compressor stations. |
Изобретение относится к газотурбинной технологии, используемой для получения работы и генерации электроэнергии или в качестве привода транспортных средств или компрессорных станций магистральных газопроводов. |
Stations for pumping drinking water also ceased operation due to lack of electrical power, as did sewage stations. |
Как и очистные станции, из-за отсутствия электроэнергии остановились также насосные станции, подающие питьевую воду. |
The response to Guinea-Bissau's structural needs for a network of transport, production and distribution of electrical energy and basic sanitation is totally dependent on external aid. |
Удовлетворение структурных потребностей Гвинеи-Бисау в плане транспортной сети, производства и распределения электроэнергии и базовой санитарии полностью зависит от внешней помощи. |
Production and distribution of electrical energy, gas, and water |
Производство и распределение электроэнергии, газа и воды |
There is a large hydro energy potential estimated at 18.5 million kW of capacity and more than 160 billion kWh of electrical energy. |
Страна располагает большим гидроэлектроэнергетическим потенциалом, который оценивается в 18,5 млн. кВт и позволяет вырабатывать более 160 млрд. кВт.ч электроэнергии. |
The invention makes it possible to increase the operational reliability of a wind energy installation and to improve the quality of the electrical energy produced. |
Изобретение позволяет повысить надежность работы ветроэнергетической установки и улучшить качество вырабатываемой электроэнергии. |
In addition, the electricity network was damaged and the electrical supply to a number of villages was cut. |
В результате этого обстрела были также повреждены линии электропередач, в связи с чем прекратилась подача электроэнергии в несколько деревень. |
Work undertaken included improvements to energy efficiency, repairing deteriorating housing stock, and modernizing heating, electrical and mechanical systems to generally improve the quality of public housing. |
Это позволило произвести работы по улучшению рационального использования электроэнергии, ремонту приходящего в упадок жилого фонда, модернизации системы отопления и электроснабжения, механических устройств и повысить в целом качество строящегося государственного жилья. |
This advancement may also allow development of 'smart' electrical grids whereby green energy is stored using the plugged-in car batteries; |
Такой прогресс может также позволить разработку "умных" электросетей, обеспечивающих хранение "зеленой" электроэнергии с использованием съемных автомобильных аккумуляторов; |