Although the electrical efficiency is decreased by the extraction of steam, the overall efficiency of the cogeneration system ranges between 70 and 90%; | Хотя электрический кпд снижается вследствие отбора пара, общий кпд на теплоэлектроцентрали составляет порядка 70-90%. |
ELECTRICAL PLUG-TYPE CONNECTOR, PREFERABLY FOR MOBILE COMMUNICATIONS TERMINALS | РАЗЪЁМНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СОЕДИНИТЕЛЬ, ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ДЛЯ МОБИЛЬНЫХ ТЕРМИНАЛОВ СВЯЗИ |
So what you're seeing here is the bacteria metabolizing, and as they do so they create an electrical charge. | Здесь вы видите процесс усвоения, во время которого создаётся электрический заряд. |
And that current, electrical current, is carried byelectrons, just like in your house and so on. | И этот поток, электрический ток, переносится электронами, точно так же, как у вас дома, ну и всё такое. |
THREE-PHASE ELECTRICAL REACTOR WITH MAGNETIC BIASING | ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРЕХФАЗНЫЙ РЕАКТОР С ПОДМАГНИЧИВАНИЕМ |
Instead of helping to develop indigenous energy sources and reducing the cost of electrical energy the opposite has occurred. | Вместо того, чтобы способствовать освоению местных источников энергии и снижению стоимости электроэнергии, эта деятельность приводит к прямо противоположным результатам. |
The first of these is generation, the conversion of primary energy into electrical energy which includes the operation of power stations and the procurement of primary energy. | Первая состоит в производстве электроэнергии путем конверсии первичной энергии в электрическую, что предполагает наличие электростанций и первичных источников энергии. |
The Kurdish parliament shares legislative power with federal institutions in the following areas, priority being given to the laws enacted by the Kurdish parliament: customs, electrical power generation and distribution, public planning, internal water resources. | Курдский парламент делит законодательные полномочия с федеральными институтами в указанных ниже областях, при этом преимущественную силу имеют законы, принятые Курдским парламентом: таможня, производство и распределение электроэнергии, государственное планирование, внутренние водные ресурсы. |
The sources of electrical power comprise public supply grids, government generators, personal generators (engines), personal generators (micro-hydro), community generators (engines) and community generators (micro-hydro). | Источниками электроэнергии являются электросети общего пользования, государственные генераторные установки, частные генераторные установки (двигатели), частные генераторные установки (микро-гидро), общинные генераторные установки (двигатели) и общинные генераторные установки (микро-гидро). |
And, to dimensionalize this, I went through and looked at all the types of batteries that get made - for cars, for computers, for phones, for flashlights, for everything - and compared that to the amount of electrical energy the world uses, | Чтобы представить масштабы этой проблемы, я посчитал суммарную ёмкость всех типов производимых сегодня батарей - для автомобилей, компьютеров, телефонов, фонариков, для всего - и сравнил это с мировым объёмом используемой электроэнергии. |
(a) Waterproofing of critical electrical rooms on the third level of the basement, without relocation; | а) гидроизоляцию основных электротехнических помещений на третьем подвальном этаже без их переноса в другое место; |
Taken together, the share in world exports of the seven groups of electronic and electrical products included in table 1 almost tripled to reach about 16.5 per cent in 2000. | Суммарная доля в объеме мирового экспорта семи групп электронных и электротехнических товаров, указанных в таблице 1, практически утроилась и достигла в 2000 году почти 16,5%. |
This programme utilized United Nations engineering and support personnel, including qualified engineering personnel with the contingents, and included electrical, plumbing and roofing materials. | Для осуществления этой программы использовались технический и вспомогательный персонал Организации Объединенных Наций, в том числе квалифицированный технический персонал контингентов, а также материалы для электротехнических, слесарных и кровельных работ. |
Major gaps exist with respect to the quantity of electronic and electrical wastes generated worldwide and their export or import, particularly bearing in mind that trade flows of secondary raw materials, by-products or used equipment will not necessarily appear in waste statistics. | Крупные пробелы существуют и в отношении информации об объемах электронных и электротехнических отходов, вырабатываемых во всем мире, об их экспорте и импорте - особенно учитывая тот факт, что торговые потоки вторичного сырья, побочной продукции или бывшей в употреблении техники необязательно фигурируют в статистике отходов. |
The increase relates to electrical maintenance owing to the necessary replacement of the existing electrical reticulation panels that are at the end of their serviceable life. | Увеличение по статье текущего ремонта электротехнических систем обусловлено необходимостью замены существующих электрических светозащитных жалюзи в связи с тем, что срок их службы подходит к концу. |
The firm carries out building, reconstruction and designing of public, private and technical structures, including installation of systems of heating, ventilation, air-conditioning, an electrical supply, plumbing and sanitary. | Фирма выполняет работы по строительству, реконструкции и проектированию общественных, частных и инженерно-технических строений, включая монтаж систем отопления, вентиляции, кондиционирования, электроснабжения, водопровода и канализации. |
Studies also indicated the need for the Commission to secure the services of civil engineers to evaluate facility electrical, heating and air-conditioning systems, and to oversee renovation construction work. | Проведенное изучение также показало, что Комиссии необходимо привлечь инженеров по гражданскому строительству для оценки систем электроснабжения, отопления и кондиционирования воздуха, а также для контроля за ремонтными работами. |
Why does the United States Government refuse to allow Cuba to purchase from the United States materials for building repairs, roofing and for restoration of the electrical networks? | Почему правительство Соединенных Штатов Америки отказывается разрешить Кубе закупить материалы для строительно-ремонтных работ, кровельных работ или приобретения компонентов для восстановления сетей электроснабжения в Соединенных Штатах Америки? |
The increase in demand from the UNLB Communications and Information Technology Services requires the installation of a dedicated medium-tension line to the Base and the upgrading of the existing electrical infrastructure. | Для удовлетворения растущего спроса со стороны служб связи и информационных технологий БСООН требуется провести на Базу отдельную линию электропередачи со средним натяжением проводов и модернизировать существующую инфраструктуру электроснабжения. |
3.1.2. "Ballast": Specific electrical supply for the gas-discharge light source, optionally integrated with the light source. 3.1.3. | 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство" - устройство электроснабжения газоразрядного источника света, которое факультативно может быть встроено в источник света. |
For example, the automobile industry; the machinery and precision instruments involving primarily assembly activities; consumer engineering electrical and electronics industry; the construction industry; hotel services; the consumables of large capital-intensive projects; and government procurement. | Например, автомобильная промышленность; машиностроение и приборостроение, главным образом на уровне сборочных производств; производство потребительских товаров в электротехнической и электронной промышленности; строительство; гостиничное хозяйство; потребляемые материалы в рамках крупных капиталоемких проектов; и государственные закупки. |
The invention relates to techniques for producing high-purity semiconductor materials for the electronics and electrical industries and for solar power engineering, and more specifically relates to a method for producing silicon filaments in the form of bars and/or wafers of arbitrary cross-section from high-purity silicon. | Изобретение относится к технологии получения высокочистых полупроводниковых материалов для электронной, электротехнической промышленности и солнечной энергетики, в частности к способу получения кремниевых филаментов в виде прутков и/или подложек произвольного сечения из высокочистого кремния. |
(c) There is a pressing need for clean technology and environmentally friendly design for electronic and electrical products, which would include phasing out those hazardous substances used in production and included in components; | с) существует настоятельная необходимость в экологически чистой технологии и в экологичном дизайне электронной и электротехнической продукции, что предусматривает поэтапный отказ от тех опасных веществ, которые используются при производстве и входят в состав компонентов; |
What constitutes an "international standard" and what are the achievements of international standards/standardizing organizations play in the field of electrical safety, measuring instruments and medical devices? | Что представляет собой "международный стандарт" и какую роль международные стандарты/организации по стандартизации играют в области электротехнической безопасности, измерительной аппаратуры и медицинских приборов? |
As the company looked to increase its product portfolio, Cooper expanded its offering into electrical products, electrical power equipment, automotive products, tools and hardware. | Так как компания планировала увеличить спектр выпускаемой продукции, Соорёг расширилась в область электротехнической продукции, электросиловых установок, устройства автоматизации, приборы и аппаратуру. |
Provision for miscellaneous electrical supplies for United Nations-owned equipment is based on the monthly consumption rates indicated in section A of the present annex. | Ассигнования на электротехнические материалы и принадлежности к принадлежащему Организации Объединенных Наций оборудованию исчислены на основе месячных норм расхода, приведенных в разделе А настоящего приложения. |
Internal electrical and mechanical works including plant rooms were at advanced stages, while capital equipment for the kitchen, laundry and other common services was in the process of being installed. | Полным ходом идут внутренние электротехнические и механические работы, в том числе в агрегатных помещениях, и ведется установка капитального оборудования для кухонь, прачечных и других служебных помещений общего назначения. |
The structure of the hospital complex was completed, and the block walling plaster work, tiling, mechanical and electrical works were well under way. | Здания больничного комплекса уже возведены; полным ходом ведутся штукатурные, облицовочные, механические и электротехнические работы. |
Additional requirements of $441,700 under sanitation and cleaning materials and $184,500 under electrical supplies were needed because of the devastation to UNAMIR living and office accommodations that occurred during the civil war. | Дополнительные потребности в размере 441700 долл. США по статье "Санитарно-гигиенические и моющие средства" и в размере 184500 долл. США по статье "Электротехнические принадлежности" обусловлены значительным ущербом, причиненным жилым и служебным помещениям МООНПР во время гражданской войны. |
Electrical construction and electrical work are often required when there are minor alterations to space but also when safety and logistical reasons dictate, for example, connection of electrical outlets, LAN wiring and so on; | Электромонтажные и электротехнические работы часто необходимы при незначительной перестройке помещений, а также в случаях, когда это обусловлено соображениями безопасности и интересами материально-технического обеспечения, например в связи с установкой штепсельных розеток, кабельных систем для ЛВС и т.д.; |
Topher points out, we are currently upgrading our electrical and security systems. | Тофер указывает на то, что в данный момент мы проводим улучшение нашей электросети и системы охраны. |
The upgrade of the electrical network is being suspended pending the finalization of a new bidding process, as the vendor initially selected went bankrupt; | Модернизация электросети временно приостановлена до завершения новых конкурентных торгов, поскольку первоначально отобранный поставщик обанкротился; |
Introduce special measures at all high-risk installations in continuous operation (defence industry, ports, airports, refineries, oil pipelines, gas pipelines, electrical cables, chemical plants, etc); | обеспечивать осуществление специальных мер на всех объектах, работающих круглосуточно и представляющих собой источник повышенной опасности (предприятия оборонной промышленности, порты, аэропорты, нефтеперерабатывающие заводы, нефтепроводы, газопроводы, электросети, химические комбинаты и т.д.); |
"With an inadequate electrical grid serving millions of people... Bangkok experiences 1500 power outages per year." | Из-за перегрузки электросети, перебои происходят 1500 раз в год. |
As indicated in the budget, the increased requirements for alteration and construction services stem from the need to upgrade the electrical network of UNLB so that it can meet current and future electrical power demand. | Как указывается в бюджете, увеличение потребностей в услугах по ремонту и переоборудованию помещений объясняется необходимостью в модернизации электросети БСООН, с тем чтобы она могла удовлетворять нынешний и будущий спрос на электроэнергию. |
District heating: Blagoevgrad has yet no central heating, therefore 90% of the population are using solid fuel, a smaller part - electrical energy. | Централизованное теплоснабжение: В Благоевграде пока еще нет центрального отопления, поэтому 90% населения используют твердое топливо, а меньшая часть - электроэнергию. |
There is a second pneumatic apparatus capable of expanding the uniform flow of compressed air medium and forming a uniform flow of pneumatic energy, and a means for converting the recovered pneumatic energy into electrical energy. | Имеется второе пневматическое приспособление, выполненное с возможностью расширения равномерного потока сжатой воздушной среды и образования равномерного потока пневматической энергии, и средство для преобразования извлеченной пневматической энергии в электроэнергию. |
Electrical power was supplied by five generators that provided 325 kilowatts at 110 volts. | Электроэнергию крейсеру обеспечивали пять динамо-машин общей мощностью 325 кВт, напряжением 110 вольт. |
This on-peak charging can present challenges to overall electrical supply if vehicle charging demand is significant during typical late-afternoon peak electrical demand periods. | Подобная массовая зарядка в пиковые часы может создавать проблемы с точки зрения общего электроснабжения, если потребность в зарядке транспортных средств будет значительной в послеобеденный период, являющийся обычно пиковым в плане спроса на электроэнергию. |
In case blackouts rollercan be equipped with electrical systems Emergency manual opening from inside the premises. | Даже если отключат электроэнергию, Вам не придется переживать по этому поводу. В защитных ролетах это предусмотрено системой аварийного ручного открытия изнутри помещения. |
I have just received exclusive word that tonight's blackout was not caused by an electrical grid problem as reported earlier. | Я только что получила уникальные новости. о том, что сегодняшний инцидент был вызван не не проблемами с электричеством, как было сообщено ранее. |
In the event of electrical misadventure, your footwear should be insulated. | В случае несчастного случая с электричеством, Ваша обувь должна быть изолирована |
Maybe you have an electrical trouble, and your sub-aqua conductor, it helps you - inductor, okay? | Может, у вас есть проблемы с электричеством, а ваш подводный кондуктор помогает вам... индуктор, ладно? |
Cavendish had shown that the torpedo fish made electricity but he didn't know if it was the same kind of electricity as that made from an electrical machine. | Кавендиш показал, что скат обладает электричеством, но он не знал, было ли это таким же электричеством, какое производят электрические устройства. |
Under UAM guidance, two electrical transformers were installed in Kroi i Vitakut/Brdjani that will provide electricity to the houses rebuilt by Kosovo Albanian returnees and to the houses built by Kosovo Serbs. | Под руководством Митровицкой администрации в Кроии-Витакуте/Брджяни было установлено два электрических трансформатора, которые будут снабжать электричеством дома, заново выстроенные вернувшимися косовскими албанцами, и дома, построенные косовскими сербами. |
The complex array of technologies involved in using GIS requires electrical power. | Сложный массив технологий, связанных с использованием ГИС, требует энергоснабжения. |
KoCoS measurement and test systems are the first choice for many electrical power companies and industrial concerns across the world today. | Сегодня контрольно-измерительные системы KoCoS являются первым выбором во многих предприятиях энергоснабжения и промышленности во всем мире. |
At the Central Prison, in addition to the above-mentioned work, special electrical installation work was carried out and an emergency generator room was built; the power system for filling the water tanks was also renovated and work was carried out on the perimeter fence. | В Центральной тюрьме помимо упомянутых выше работ установлено специальное электрооборудование и построено помещение для резервного энергоснабжения при возникновении чрезвычайных ситуаций, отремонтирована система водоснабжения для заполнения емкостей для воды и проведены работы по ремонту сеточной ограды периметра тюрьмы. |
Repair of power lines at the electrical substation | Отремонтированы электросети на субподстанции энергоснабжения. |
To receive the electrical self-sustainment reimbursement rate the contingent must provide decentralized electrical power from generators. | обеспечивать систему энергоснабжения всеми необходимыми электротехническими устройствами, проводкой, схемами и осветительными приборами. |
White flames or small explosions as suggested by specialists could have come from electrical systems: | пламя белого цвета или мелкие взрывы, которые обнаружили специалисты, могли быть из за электричества |
Brokopondo district is the site of a large reservoir, the Brokopondo Reservoir near Afobaka (built between 1961 and 1964), which produces hydroelectric power that provides approximately half of the domestic electrical need. | В округе Брокопондо около деревни Афобакка находится крупное водохранилище Брокопондо (построенное в 1961-1964 гг.), которое позволяет генерировать достаточный объём электричества для удовлетворения половины энергетических потребностей страны. |
I heard this electrical shock, and then... | Услышал треск электричества, а потом... |
It requires expertise in the composition of regional electrical grids as well as knowledge of the energy consumed for both electricity generation and distribution and conventional fuel production and distribution. | Она требует опыта в области формирования региональных электрических сетей, а также знаний, касающихся потребления энергии как для производства и распределения электричества, так и для производства и распределения обычного топлива. |
While this is versatile and controllable, it can be seen as wasteful, since most electrical generation has already required the production of heat at a power station. | Хотя такой способ довольно универсален и обеспечивает определённую степень управляемости, его можно рассматривать как излишне ресурсозатратный - в силу того, что генерирование используемого в нём электричества уже потребовало производства тепла на электростанции. |
Abolition of 3 Field Service posts of Electrical Technician, Generator Mechanic and Facilities Management Assistant | Упразднение З должностей категории полевой службы: электрика, механика по ремонту генераторов и помощника по вопросам эксплуатации помещений |
Moving on to Halbo Electrical Plumbing. | Переходим к Халбо "Электрика Сантехника" |
Twenty-three 2-year vocational courses at the post-preparatory level were offered in the mechanical, electrical, building and metalworking trades, in addition to courses for women in clothing production and hairdressing and beauty care. | В учебных центрах выпускникам школ предлагается 23 двухгодичных учебных курса профессиональной подготовки по специальностям механика, электрика, строителя и слесаря, а также предназначенные для женщин курсы по специальностям портнихи, парикмахера и косметолога. |
It's the tender Halbo Electrical Plumbingwillbe submitting. | Это тендер, представленный Халбо "Электрика Сантехника". |
(k) One Electrician (Local level) be relocated from Kuwait to Baghdad, to devote attention to the electrical distribution system, which includes all related equipment, such as that needed for load balancing and providing back-up power; | к) перевести из Кувейта в Багдад одну должность электрика (местный разряд), которая будет обеспечивать функционирование электрораспределительной системы, которая охватывает, в частности, все оборудование, необходимое для равномерного распределения нагрузки и аварийного энергообеспечения; |
No, but whoever hijacked the elevator would have needed access to the building's electrical room. | Нет. Но тот кто испортил лифт должен был иметь доступ в электротехническое помещение здания. |
Despite significant technical difficulties encountered, owing to the previously unknown condition of the building at the Ledra Palace Hotel, construction work is under way and to date, the entire building has been rewired and a new main electrical supply has been installed. | Несмотря на возникшие серьезные технические трудности в связи с ранее неизвестным состоянием здания гостиницы «Ледра Палас», строительство продолжается и уже восстановлена электропроводка во всем здании и установлено новое электротехническое оборудование. |
This report addressed the role of a senior staff member in several procurement exercises, including a contract for electrical services for United Nations Headquarters and a staffing support contract. | В этом докладе рассматривалась роль старшего сотрудника при осуществлении ряда закупок, включая контракт на электротехническое обслуживание Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и контракт на кадровую поддержку. |
Backup chiller plant electrical room | Резервное электротехническое помещение охладительной системы |
An expenditure of $10,200 was incurred under electrical supplies in connection with the alteration and renovation of premises. | По статье «Электротехническое оборудование» были понесены расходы в размере 10200 долл. США в связи с переоборудованием и ремонтом помещений. |
The album was recorded at Electrical Audio by Steve Albini. | Альбом был записан в Electrical Audio Стивом Альбини. |
The album also featured a number of covers most notably a version of "Signs", a 1971 hit by the Five Man Electrical Band. | Альбом также содержал несколько каверов, среди которых наиболее выделялась версия «Signs», хит 1971 года группы Five Man Electrical Band. |
Smith Corp. (AOS), an electric motor and water heater manufacturer, clearly expressed that it would purchase Yueyang Zhongmin Special Electrical Machinery Co., Ltd., a manufacturer of hermetic motors for compressors used in household and commercial ACs. | Smith Corp.(AOS), штаб-квартира которой расположена в Милуоки, штат Висконсин, США, производящая электромоторы и нагреватели воды, четко заявила о своем намерении купить Yueyang Zhongmin Special Electrical Machinery Co., Ltd., производителя герметических моторов и компрессоров для домохозяйств и торговли ACs. |
IEEE 802.20 or Mobile Broadband Wireless Access (MBWA) was a specification by the standard association of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) for mobile wireless Internet access networks. | IEEE 802.20 или Мобильный широкополосный беспроводной доступ (англ. Mobile Broadband Wireless Access, MBWA) - это спецификация, созданная стандартизирующей ассоциацией Института инженеров электротехники и электроники (англ. Institute of Electrical and Electronics Engineers, IEEE) для мобильного беспроводного доступа к сетям Интернета. |
During the summer of 2002 recording sessions in which "Electrical Storm" and "The Hands That Built America" were recorded, parts for four U2 songs were re-recorded, including "Staring at the Sun." | На притяжении всего лета 2002 года музыканты работали в студии, в ходе чего были записаны песни: «Electrical Storm» и «The Hands That Built America», а также перезаписаны четыре песни U2, в том числе обновлённая «Staring at the Sun». |