| In May 2003, elections were held within the parliament to select a new president. | 6 мая 2009 года в парламенте состоялось голосование по вопросу избрания нового президента. |
| In accordance with the Constitution there are elections for President and Vice-President. | Конституцией предусматривается проведение выборов с целью избрания президента и вице-президента. |
| 8.2 The parties agree to free and democratic elections on Bougainville to elect a Bougainville Reconciliation Government before the end of 1998. | 8.2 Стороны соглашаются провести свободные демократические выборы на Бугенвиле для избрания бугенвильского правительства примирения до конца 1998 года. |
| It foresees a democratic method for selection to the new permanent seats through elections with secret balloting. | Он предусматривает демократический метод для избрания новых постоянных членов в ходе выборов, проводимых тайным голосованием. |
| In 2004 Mozambique will hold its third general and multiparty elections to elect the President as well as members of Parliament. | В 2004 году в Мозамбике пройдут третьи общие многопартийные выборы для избрания президента и членов парламента. |
| They alone have the absolute right to elect their leaders when elections are held in January 2003. | Лишь они сами обладают абсолютным правом избрания своих руководителей во время январских, 2003 года, выборов. |
| It was tasked primarily with assisting the Government in consolidating peace following the election of President Charles Taylor in the July 1997 multiparty elections. | Его главная задача заключалась в оказании помощи правительству в укреплении мира после избрания Чарльза Тейлора президентом страны в ходе многопартийных выборов в июле 1997 года. |
| The Fifth Committee consistently conducted elections to select members. | Пятый комитет последовательно проводил выборы для избрания членов. |
| Additional elections will then be needed among those councils to choose the provincial members of the legislature's upper chamber. | Затем в рамках этих советов необходимо будет провести дополнительные выборы для избрания от провинций членов верхней палаты легислатуры. |
| General elections take place every four years, to elect the president, vice president and members of Congress. | Каждые четыре года проводятся всеобщие выборы для избрания президента, вице-президента и членов Конгресса. |
| Those factors needed to be taken into account by the General Assembly and the Security Council during the elections process. | Эти факторы Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности должны принимать во внимание в процессе избрания судей. |
| In this connection, the Permanent Representative of Thailand has further the honour to submit the candidature of Thailand to the Human Rights Council at the above-mentioned elections. | В этой связи Постоянный представитель Таиланда имеет далее честь выставить кандидатуру Таиланда для избрания в Совет по правам человека на вышеупомянутых выборах. |
| The elections scheduled for 30 August to elect a Constituent Assembly are an essential step in the construction of an independent State in East Timor. | Намеченные на 30 августа выборы для избрания Учредительного собрания представляют собой один из жизненно необходимых шагов в построении в Восточном Тиморе независимого государства. |
| The elections on 17 November will establish a democratic process for the selection of the political leadership of Kosovo and will be important for the future decision-making process. | Выборы 17 ноября приведут к формированию демократического процесса избрания политического руководства Косово и явятся важным событием для будущего процесса принятия решений. |
| He was a candidate in the 2009 elections of the European Parliament and received 26,837 votes, which was not enough to be elected. | Он был кандидатом на выборах Европейского парламента в 2009 г., получил 26837 голосов, которых оказалось недостаточно для избрания. |
| In the 12 November 1995 elections, Guatemalans voted to elect a President and Vice-President of the Republic, deputies to the Congress and the Central American Parliament, and mayors. | На выборах 12 ноября жители Гватемалы проголосовали в целях избрания президента и вице-президента Республики, депутатов Конгресса и Центральноамериканского парламента и алькальдов. |
| In the most recent parliamentary elections, 90 women candidates had stood for office and 9 of them had been elected. | На самых последних парламентских выборах избрания добивались 90 женщин-кандидатов, и 9 из них победили. |
| He informed the members that the deadline for the holding of free and fair elections on Bougainville to elect a Bougainville Reconciliation Government could not be met. | Он сообщил членам о невозможности соблюдения предельной даты проведения свободных и справедливых выборов в Бугенвиле для избрания правительства примирения в Бугенвиле. |
| The newly formed Government must achieve legitimacy by being elected through credible elections, so that it can garner support domestically as well as in the international community. | Новое правительство, которое будет создано в итоге выборов, должно получить легитимность в результате избрания с помощью выборов, которые вызывают доверие, и обрести поддержку внутри страны, равно как со стороны международного сообщества. |
| If further consultations are needed, the elections could be deferred, with the existing chairs of the subsidiary bodies continuing in office until their successors and/or replacements are elected. | Если потребуются дополнительные консультации, выборы могут быть перенесены, а действующие председатели вспомогательных органов продолжат исполнять свои обязанности до избрания их преемников и/или замещающих их лиц. |
| The state councils may themselves elect representatives to the HOF or they may hold elections to elect representatives by the people directly. | Членов ПФ избирают советы штатов, которые могут делать это как самостоятельно, так и проводя выборы для избрания представителей непосредственно населением. |
| We hope for the success of the elections to be held this month to elect a third of the Senate. | Мы надеемся на успех выборов, которые должны состояться в этом месяце, для избрания трети сената. |
| One of the goals of the elections was to bring the people of the Central African Republic together to democratically choose their next leaders. | Одна из целей выборов заключалась в том, чтобы объединить народ Центральноафриканской Республики для избрания своих будущих лидеров демократическим путем. |
| In the light of that commitment, we have decided to aim for membership in the Human Rights Council in the 2014 elections. | С учетом этой приверженности мы решили добиваться избрания в члены Совета по правам человека в ходе выборов 2014 года. |
| In 1999, for the first time in the country's history, as many as 75 women had registered candidacies in district (okrug) elections. | В 1999 году впервые в истории страны 75 женщин зарегистрировались кандидатами для избрания в состав окружных советов. |