Energy taxes have been implemented on fossil fuels and electricity, especially in the household sector, and the ensuing energy savings in this sector is a strong indication of the efficiency of high energy prices as an instrument to lower the energy consumption. |
Налоги на энергию были введены на использование ископаемых видов топлива и электроэнергию, в особенности в жилищном секторе, и вытекающая из этого экономия энергии в данном секторе является хорошим примером того, как высокие цены на энергию могут эффективно работать в качестве инструмента, снижающего потребление энергии. |
It would be most unfortunate if this United Nations Programme, one of the most practically supportive of all United Nations programmes, should meet a premature demise at a moment when it is most relevant and when it is functioning at its top efficiency. |
Было бы достойно сожаления, если бы эта программа Организации Объединенных Наций, оказывающая самую большую из всех программ Организации Объединенных Наций практическую помощь, была преждевременно свернута именно в тот момент, когда она стала наиболее уместной и когда она функционирует наиболее эффективно. |
The purpose of the reviews is to enable participating countries to evaluate the efficiency with which their scientific and technological as well as industrial, economic, educational and social institutions and mechanisms contribute to the development - particularly technological development - of their enterprises. |
Цель этих обзоров - дать возможность участвующим странам оценить то, насколько эффективно их научно-технические, а также промышленные, экономические, образовательные и социальные структуры и механизмы содействуют развитию, в особенности техническому развитию, их предприятий. |
When the Security Council has proven its efficiency and effectiveness in other instances, how can we accept its inability to do the same in this situation, which constitutes a grave threat to international peace and security? |
С учетом того, что Совет Безопасности не раз доказывал в других ситуациях свою способность действовать эффективно и действенно, как мы можем смириться с его неспособностью поступить аналогичным образом в нынешней ситуации, которая представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности? |
"The Forum recommends to Governments the design and implementation of mechanisms for resolving the problems related to land tenure and access to credits, with quality and efficiency and without affecting indigenous peoples."4 |
«Форум рекомендует правительствам разработать и ввести в действие механизмы урегулирования проблем, касающихся владения землей и доступа к кредитам, качественно и эффективно и без ущерба для коренных народов». |
Something about efficiency and progress. |
Типа эффективно и прогрессивно. |
You show comfort and efficiency. |
Тебе лишь бы удобно и эффективно. |
The pressure locks were at maximum efficiency. |
Замки давления работали максимально эффективно. |
The service level of its ad network has gone up and into details with very high efficiency. |
Уровень этого веб-сервиса высокий и сейчас ExpoPromoter работает очень эффективно. |
But geothermal, concentrating solar, advanced photovoltaics, efficiency and conservation. |
Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично. |
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. |
Они эффективно решают важные задачи, возложенные на них Советом Безопасности, демонстрируя при этом преданность своему делу. |
Elected representatives and civil servants must now prepare themselves to take over responsibilities from UNMIK with professionalism and efficiency. |
Сейчас избранные представители и государственные служащие должны быть готовы взять на себя ответственность МООНК и выполнять свои обязанности профессионально и эффективно. |
"to strengthen the role, capacity, effectiveness and efficiency of the United Nations system... in order to realize the full potential of the to respond more effectively to the needs and aspirations of the Member States" (resolution 49/252, second preambular paragraph). |
"расширить роль, укрепить потенциал и повысить результативность и эффективность системы Организации Объединенных Наций..., с тем чтобы реализовать весь потенциал Организации..., а также более эффективно удовлетворять потребности и чаяния государств-членов" (резолюция 49/252, второй пункт преамбулы). |
Stresses the importance of efficiency in the work of the Collaborative Partnership on Forests and thus recommends keeping the Collaborative Partnership on Forests to a limited membership, consisting of organizations that have the capacity to effectively facilitate implementation of the IPF/IFF proposals for action; |
подчеркивает важное значение эффективной работы Партнерства на основе сотрудничества по лесам и в этой связи рекомендует сохранить ограниченный членский состав Партнерства на основе сотрудничества по лесам с участием тех организаций, которые могут эффективно содействовать осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ; |
Efficiency in the public administrative and financial management capacities ensures a civil service that effectively responds to the achievement of the broader social goals and the individual needs of our citizens. |
Эффективность в области государственного управления и потенциалов финансового управления обеспечивает гражданскую службу, которая эффективно реагирует на достижение широких социальных целей и индивидуальных потребностей наших граждан. |
(b) Efficiency: the review should be holistic and systematic in ensuring that States parties are effectively implementing the Convention and ensuring that the mechanism is not burdensome to them. |
Ь) действенность: обзор должен носить целостный и систематический характер, обеспечивая, чтобы государства-участники эффективно осуществляли положения Конвенции, а также чтобы механизм обзора не был обременительным для участвующих сторон. |
Accelerate the process of adoption of the Action Plan against Child Trafficking and provide the Commission for the elaboration of the Plan with the necessary resources to carry out its role with efficiency; |
Ь) ускорить процесс принятия плана действий по борьбе с торговлей детьми и предоставить Комиссии по разработке плана необходимые ресурсы, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свою задачу; |
The tests showed that large CTU sizes become even more important for coding efficiency with higher resolution video. |
Тесты показали, что применение блоков большего размера более эффективно при кодировании видео с высоким разрешением. |
In implementing social development policies, there has been a predominant concern with the efficiency and effectiveness with which government resources have been used. |
При осуществлении политики в области социального развития главный вопрос сводился к тому, насколько эффективно используются государственные ресурсы. |
But geothermal, concentrating solar, advanced photovoltaics, efficiency and conservation. |
Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично. |
This will contribute to efficiency when planning the reoccupancy of the campus. |
Это позволит более эффективно составить план переезда для возвращения персонала в здания, расположенные на территории комплекса. |
The incumbent will act to achieve best value for money expended, and working efficiency in the face of varied demands and finite resources. |
Занимающий эту должность сотрудник должен будет отрабатывать свою зарплату и работать эффективно в условиях возникновения разнообразных потребностей и ограниченности ресурсов. |
64 meter wingspan to carry one pilot, the batteries, flies slowly enough with the aerodynamic efficiency. |
64 метра для того, чтобы нести пилота, батареи, чтобы лететь достаточно медленно и аэродинамически эффективно. |
SMEs in the countries where SIRM and/or cleaner production (CP) projects are located have greater resource efficiency. |
МСП в странах, где внедрено УУПР и/или осуществляются проекты более чистого производства (БЧП), более эффективно используют имеющиеся ресурсы. |
Spamdexing techniques widely used in other niches may not show the same efficiency when optimizing casino sites. |
Скорее всего, технологии спама, которые активно используются в других конкурентных нишах, в направлении Casino будут работать менее эффективно. |