Примеры в контексте "Effectiveness - Отдачи"

Примеры: Effectiveness - Отдачи
In addition, team leaders of the integrated programmes were developing specific performance indicators to assess effectiveness and impact of their programmes. Кроме того, руководители групп по комп-лексным программам осуществляли разработку конк-ретных показателей деятельности для оценки эффек-тивности и отдачи их программ.
They also confirm that regular inter-agency exchanges greatly contribute to the effectiveness and efficiency of United Nations human rights activities. Они также подтверждают тот факт, что регулярный обмен мнениями между учреждениями в значительной мере способствует повышению эффективности и отдачи от работы Организации в области прав человека.
This analysis should lead to proposals for better coordination and increased effectiveness and efficiency of action within the United Nations system. Результаты этого анализа должны дать возможность разработать предложения по усилению координации и повышению эффективности и отдачи от работы в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Such an approach offers considerable opportunity to maximize impact, effectiveness and coherence in programming. Такой подход дает значительные возможности для получения максимальной отдачи, повышения эффективности и обеспечения согласованности при разработке программ.
Slovakia therefore supports every measure aimed at increasing their effectiveness and efficiency given our truly constrained budgets. Поэтому Словакия, учитывая ограниченность нынешних бюджетов, поддерживает любые меры, направленные на повышение их эффективности и отдачи.
It should be reinforced by enhancing its effectiveness, ensuring its social and environmental integrity, and incorporating a right to development perspective. Он нуждается в укреплении путем повышения его эффективности, обеспечения его социальной и экологической отдачи и учета права на развитие.
IAAC had presented concrete suggestions to enhance the effectiveness, efficiency and impact of the oversight functions, including the audit activities of OIOS. НККР представил конкретные предложения, направленные на повышение эффективности, результативности и отдачи в работе надзорных функциональных звеньев, включая ревизионную деятельность УСВН.
The Board's country office audits identified areas for improvement in managing programmes and projects and enhancing project delivery and effectiveness. В ходе проверок в страновых отделениях, проведенных Комиссией, были определены направления работы по совершенствованию системы управления программами и проектами, повышения эффективности проектов и практической отдачи от них.
There is certainly a need for rationalization and coordination of these activities for maximum efficiency, effectiveness and sustained impact. Нет сомнения в том, что необходимо обеспечить рационализацию и координацию этих мероприятий в целях достижения максимальной эффективности, результативности и отдачи на устойчивой основе.
UNOPS is creating increased value by bringing functional expertise together in three domains: organizational effectiveness, corporate controls and a global service centre. ЮНОПС добивается более высокой отдачи за счет сведения воедино функциональных экспертных знаний в трех областях: организационная эффективность, корпоративный контроль и глобальный центр обслуживания.
Those comments are being reviewed by the services concerned and will be taken into account in the further retooling of service delivery to improve effectiveness and efficiency. Эти комментарии рассматриваются соответствующими службами и будут учитываться при дальнейшей реструктуризации системы предоставления услуг в целях повышения ее эффективности и отдачи.
Given the limitations of the Strategic Framework, however, it is difficult to fully appraise effectiveness against targeted outcome changes and development impacts. Однако с учетом ограничений Стратегических рамок трудно в полной мере оценить эффективность в плане намеченных изменений результатов и отдачи для процесса развития.
Humanitarian effectiveness is often discussed in terms of transparency, relevance, readiness, performance, speed of response, value for money and accountability to affected countries, people and donors. Эффективность гуманитарной деятельности зачастую обсуждается с точки зрения транспарентности, актуальности, оперативности, результатов, скорости реагирования, отдачи от вложенных средств и подотчетности перед пострадавшими странами и людьми и донорами.
This question addresses programme coverage, effectiveness and impact, including programme cost-effectiveness and value added. Этот вопрос касается сферы охвата программ и их эффективности и результативности, в частности экономической эффективности и реальной отдачи.
On organizational effectiveness and efficiency, UNFPA was strengthening results-based monitoring and evaluation, human resource management, and financial and administrative oversight. Что касается организационной эффективности и отдачи, то ЮНФПА укрепляет механизмы контроля и оценки на основе результатов, механизмы управления людскими ресурсами и механизмы финансового и административного надзора.
Sub-theme 4: Strengthening UCNTAD: Enhancing its development role, impact and institutional effectiveness Подтема 4: Укрепление ЮНКТАД: повышение ее роли в деле развития, увеличение отдачи и повышение институциональной эффективности
In its capacity as Chair of the organization, Russia is seeking to do everything in its power to enhance its effectiveness and the practical results for member States. Усилия российского председательства в ОЧЭС направлены на всемерное повышение ее эффективности и практической отдачи для стран-членов от ее работы.
An expert group meeting on disability statistics is being planned to prepare international guidelines needed for improved methods of collection, international comparability and effectiveness of disability statistics. Намечено организовать совещание группы экспертов по статистике инвалидности для выработки международных руководящих принципов совершенствования методов сбора статистических данных по инвалидности, улучшения их международной сопоставимости и повышения практической отдачи от их использования.
Enhancing effectiveness, efficiency and legitimacy should be the central considerations of any review of the Council and its composition. В рамках любого пересмотра деятельности Совета и его состава центральное внимание должно уделяться повышению эффективности такой деятельности, отдачи от нее и ее законности.
UNDP, which has pioneered national execution, is leading the review of this modality in order to improve on its practicality and effectiveness. ПРООН, которая была проводником концепции исполнения проектов национальными силами, проводит обзор применения этой концепции для повышения ее практической отдачи и эффективности.
In February 1998, WHO introduced changes to its observation procedures and adopted methods designed to maximize its analytical assessment of the effectiveness and adequacy of the programme. В феврале 1998 года ВОЗ изменила свои процедуры наблюдения и внедрила методы, нацеленные на обеспечение максимальной отдачи от аналитических оценок эффективности и адекватности программы.
Strengthening UNCTAD's role, impact and effectiveness Повышение роли, отдачи и эффективности ЮНКТАД
It was to be hoped that those initiatives would serve to strengthen the Organization's activities, facilitate the mobilization of resources and improve the effectiveness of integrated programmes. Следует надеяться, что эти инициативы будут способствовать усилению отдачи от мероприятий, осуществляемых Орга-низацией, будут содействовать мобилизации ресурсов и повысят эффективность комплексных программ.
The evaluation function in UNICEF looks at activities undertaken or supported by UNICEF, examining their relevance, efficiency, effectiveness, impact and sustainability. Функция оценки в ЮНИСЕФ предусматривает охват видов деятельности, проводимых или поддерживаемых ЮНИСЕФ, рассмотрение их актуальности, действенности, эффективности, отдачи и устойчивости.
Exchanging information and experience relating to the implementation of assistance, return and integration programmes with a view to maximizing impact and effectiveness. Обмен информацией и опытом, касающимися программ помощи, возвращения и интеграции в целях обеспечения максимальной отдачи и эффективности.