In order for States to be able to realize this human right, they should allocate funding for the effective dissemination and sanitization of water through their respective geographical jurisdictions, and ensure that effective monitoring of services takes place. |
Для того чтобы государства могли гарантировать это право человека, они должны выделять средства на организацию эффективного водоснабжения и водоочистки на всей своей территории, а также обеспечить действенный контроль за оказанием услуг. |
If international support is to be effective on the ground, it needs to have, at all times, an effective and credible national partner leading the way. |
Международная поддержка может быть эффективной лишь в том случае, если в наличии постоянно имеется действенный и внушающий доверие национальный партнер, играющий ведущую роль. |
All UK Government departments involved in the fight against terrorist financing are committed to effective multilateral working, enabling effective monitoring of our progress leading to identification of and planning for areas requiring further action. |
Все ведомства правительства Соединенного Королевства, участвующие в борьбе с финансированием терроризма, ведут эффективную многостороннюю работу, позволяющую вести действенный контроль за деятельностью по выявлению областей, требующих принятия дополнительных мер, и составлению планов в отношении этих областей. |
To achieve an effective and productive Secretariat, it is essential for the management of human resources to become an effective instrument for providing the Organization with the skills, competence and expertise necessary to carry out its tasks. |
Для обеспечения эффективности и продуктивности работы Секретариата крайне важно, чтобы управление людскими ресурсами превратилось в действенный инструмент подбора для Организации квалифицированных, компетентных и обладающих специальными знаниями кадров, которые необходимы для выполнения ее задач. |
It trusts that, should the General Assembly adopt its recommendations, the plan will evolve into an effective mechanism for addressing the security needs of the United Nations system in an efficient and effective manner which reflects an integrated approach for the benefit of all concerned. |
Он убежден в том, что в случае принятия Генеральной Ассамблеей вынесенных им рекомендаций такой план разовьется в действенный механизм эффективного и результативного удовлетворения потребностей в области безопасности системы Организации Объединенных Наций, основанный на комплексном подходе на благо всех заинтересованных сторон. |
We now have to ensure an effective and coordinated follow-up of the commitments undertaken, including commitments for international cooperation. |
Сейчас нам необходимо обеспечить действенный и координированный ход процесса выполнения взятых обязательств, в том числе обязательств в отношении развития международного сотрудничества. |
Before any effective law can be drafted, the Government should establish a policy on the use, management of and right to land. |
Прежде чем можно будет разработать сколь-либо действенный закон, правительство должно определить политику в области землепользования, рационального управления земельными ресурсами и предоставления права на землю. |
The Government should create an effective independent mechanism, such as a competent ombudsman of high moral standing, to deal speedily and impartially with complaints of human rights violations. |
Правительству следует создать действенный независимый механизм, например назначить компетентного омбудсмена с высоким моральным авторитетом, для оперативного и беспристрастного рассмотрения жалоб на нарушения прав человека. |
Any natural or legal person should have free, effective and timely access to environmental information held by public authorities on request, without having to prove a legal or other interest. |
Любому физическому или юридическому лицу следует обеспечить свободный, действенный и своевременный доступ к экологической информации, находящейся в распоряжении органов государственной власти, по запросу, без необходимости подтверждения правового или иного интереса. |
The protection of children's rights in this regard will require the production of an effective mechanism for punishing persons who induce minors to get drunk. |
С целью защиты прав детей необходимо разработать действенный механизм наказания лиц, которые втягивают несовершеннолетних в пьянство. |
In tandem with preventive measures, it is a must that care, support and treatment be an integral part of our effective response to the epidemic. |
Параллельно с профилактическими мероприятиями наш действенный отпор эпидемии должен предусматривать в качестве своей неотъемлемой части меры ухода, поддержки и лечения. |
Continuing support is essential if KPC is to receive meaningful training and continue to make an effective contribution to the reconstruction of Kosovo. |
Для обеспечения эффективной учебной подготовки КЗК и того, чтобы он продолжал вносить действенный вклад в восстановление Косово, существенно необходима постоянная поддержка. |
The establishment of mechanisms providing women with access to sources of funding, including microcredits, had enabled them to make an effective contribution to the economy. |
Создание механизмов, обеспечивающих женщинам доступ к источникам финансирования, включая микрокредитование, дало им возможность вносить действенный вклад в экономику. |
Those who claim that education processes make an effective contribution to empowering persons with disabilities and improving their living conditions cite the learning of daily life skills and integration into the labour market. |
Те, кто утверждают, что учебные процессы вносят действенный вклад в улучшение условий жизни и расширение прав и возможностей инвалидов, говорят о привитии навыков, необходимых в повседневной жизни и для выхода на рынки труда. |
We are convinced that effective nuclear control can be achieved only through a system of strictly enforced agreements and treaties and the implementation of major political initiatives. |
Мы убеждены, что действенный ядерный контроль может быть достигнут только через систему неукоснительно выполняемых соглашений и договоров, реализацию крупных политических инициатив. |
The activities of the Council's committees have allowed us to devise an effective monitoring apparatus that will enhance the coordination, coherence and efficiency of activities already under way. |
Деятельность комитетов Совета позволила нам создать действенный аппарат наблюдения, который укрепит координацию, слаженность и эффективность уже осуществляемой деятельности. |
Regular liaison and training between military counter-terrorist forces, the Royal Canadian Mounted Police and other law enforcement agencies ensures that the Government of Canada is able to provide a seamless, rapid and effective response to terrorism. |
Регулярные связи и постоянная тренировка воинских контртеррористических подразделений, Королевской канадской конной полиции и других правоохранительных органов дают правительству Канады возможность дать решительный, оперативный и действенный отпор терроризму. |
We recognize that in order to effectively comply with the principles and objectives of the Charter, we need an efficient, effective and accountable Secretariat. |
Мы признаем, что для эффективного соблюдения принципов и целей Устава нам необходим эффективный, действенный и подотчетный Секретариат. |
As I indicated in my last report, an effective public information component would be crucial to ensure widespread understanding of the purpose, objectives and activities of the mission. |
Как указано в моем последнем докладе, действенный компонент общественной информации будет иметь решающее значение для обеспечения широкого понимания цели, задач и деятельности миссии. |
In its 15 years of existence the United Nations Register has proven to be an effective international transparency and confidence-building mechanism, which is under continuing review and development. |
За 15 лет своего существования Регистр Организации Объединенных Наций зарекомендовал себя как действенный международный механизм транспарентности и укрепления доверия, который непрестанно подвергается разбору и развитию. |
A number of non-governmental organizations are working to achieve the United Nations Millennium Development Goals and such organizations are making effective contributions to projects and action initiatives. |
Ряд неправительственных организаций ведут работу, направленную на достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, и эти организации вносят действенный вклад в реализацию проектов и инициатив. |
The Group recommends that the Security Council request the Government of the Democratic Republic of the Congo and its international cooperation partners to reactivate an effective process of disarmament, demobilization and reintegration of members of illegal armed groups. |
Группа рекомендует Совету Безопасности просить правительство Демократической Республики Конго и его международных партнеров по сотрудничеству возобновить действенный процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции членов незаконных вооруженных групп. |
We must continue to update the list at every opportunity and ensure our procedures for listing and de-listing are efficient and effective. |
Мы должны продолжать обновлять перечень при каждой возможности и обеспечивать действенный и эффективный характер наших процедур включения в перечень и исключения из него. |
It considers that way of working to be the most effective and powerful tool at its disposal for ensuring access to people and acceptance by all parties. |
По нашему мнению, подобные методы работы представляют собой наиболее эффективный и действенный инструмент, имеющийся в нашем распоряжении, и позволяют нам получать доступ к населению при поддержке всех сторон. |
Towards this end, Singapore consolidated the procedural innovations and best practices of previous presidencies in active agenda management to make Council deliberations more efficient and effective. |
Для этого Сингапур совершенствовал процедурные нововведения и наиболее успешные методы предшествующих председателей, использовавшиеся для активного руководства работой с повесткой дня, с тем чтобы обсуждения в Совете носили более действенный и эффективный характер. |