The result of this bias is that many multilateral aid programmes that could make an effective contribution to the development process are underfunded. |
В результате такого перекоса многие многосторонние программы помощи, которые могли бы вносить действенный вклад в процесс развития, не получают должного финансирования. |
It was essential, in order effectively to coordinate the activities of the United Nations system, to establish an effective focal point for women's issues. |
Для эффективной координации мероприятий системы Организации Объединенных Наций важно создать действенный центр по координации женской проблематики. |
We believe an effective nuclear-test ban would be good for our region and good for the world. |
Мы считаем, что действенный запрет на проведение испытаний принес бы пользу нашему региону и всему миру. |
Pakistan fully subscribes to and endorses the view that an efficient and effective Tribunal could substantially contribute to the just settlement of the conflict in Bosnia and Herzegovina. |
Пакистан полностью поддерживает и одобряет точку зрения, что эффективный и действенный Трибунал мог бы внести существенный вклад в справедливое урегулирование конфликта в Боснии и Герцеговине. |
Any verification arrangements should be simple and effective. |
Она считает в этом контексте, что всякий будущий механизм проверки должен носить простой и действенный характер. |
It's quite effective once it works. |
Это довольно действенный способ после того, как он работает. |
We should do our utmost to make it effective and operational. |
Нам следует приложить все усилия к превращению этой коалиции в эффективный и действенный механизм. |
But the effective application of that concept requires an efficient institutional mechanism. |
Однако для эффективного применения этой концепции необходим действенный институциональный механизм. |
The Secretariat, for its part, must demonstrate efficient and effective control over the resources entrusted to it. |
Со своей стороны, Секретариату необходимо продемонстрировать действенный и эффективный контроль над вверяемыми ему ресурсами. |
Pilot initiatives have proved effective in demonstrating to national authorities the validity of new approaches and encouraging their incorporation into national policy. |
Экспериментальные инициативы эффективно продемонстрировали национальным властям действенный характер новых подходов и способствовали их включению в национальную политику. |
The new United Nations requires an efficient and effective Secretariat, with a strong sense of integrity. |
Новой Организации Объединенных Наций нужен эффективный, действенный и очень добросовестный Секретариат. |
Second, a workable treaty requires effective verification. |
Во-вторых, действенный договор требует эффективной проверки. |
Myanmar shares the view that the most effective and sustainable solution to protect children in armed conflict is to address the root causes of conflict. |
Мьянма разделяет мнение, что наиболее эффективный и действенный способ защитить детей в вооруженных конфликтах заключается в искоренении причин конфликтов. |
In our opinion, that is the best way to identify effective and functioning mechanisms for United Nations support for SSR. |
По нашему мнению, это представляет собой наиболее действенный способ определения эффективных и функционирующих механизмов обеспечения поддержки Организацией Объединенных Наций реформы сектора безопасности. |
This represents a concrete contribution to a strengthened, efficient and effective international safeguards regime. |
Это являет собой конкретный вклад в укрепленный, действенный и эффективный международный режим гарантий. |
A meaningful and effective supply-side prohibition on the traffic in small arms is critical to our children's collective future. |
Действенный и эффективный запрет поставок в области торговли стрелковым оружием имеет решающее значение для общего будущего наших детей. |
Mr. WESTDICKENBERG (Germany) said that a strong, effective and independent international criminal court would certainly be established. |
Г-н ВЕСТДИКЕНБЕРГ (Германия) отмечает, действенный, эффективный и независимый международный уголовный суд безусловно будет учрежден. |
It must be our goal to make this Assembly an efficient and effective body that can act and react quickly and with resolve. |
Наша цель должна состоять в превращении Ассамблеи в действенный и эффективный орган, способный действовать и реагировать быстро и решительно. |
A strong, robust and effective treaty must incorporate the principles of transparency, non-discrimination and universality. |
Прочный, действенный и эффективный договор о торговле оружием должен основываться на принципах транспарентности, недискриминации и универсальности. |
The Kimberley Process Rough Diamond Statistics website, which is managed by the United States of America, has been upgraded to make it more efficient and effective. |
Веб-сайт Кимберлийского процесса по статистике необработанных алмазов, ведением которого занимаются Соединенные Штаты, был усовершенствован в целях превращения его в еще более эффективный и действенный инструмент. |
An efficient, effective, well-resourced Secretariat which is accountable to the General Assembly is indispensable to achieving the objectives of a strengthened Organization. |
Действенный, эффективный, оснащенный необходимыми ресурсами Секретариат, подотчетный Генеральной Ассамблее, является незаменимым инструментом для достижения целей более эффективной Организации. |
It is our view that an efficient and effective international war crimes Tribunal could contribute substantially to the just settlement of the conflict. |
Мы считаем, что действенный и эффективный Международный трибунал по расследованию военных преступлений мог бы внести существенный вклад в справедливое урегулирование конфликта. |
To be effective it (an effective emergency/ disaster plan) must be written, simple, properly disseminated and regularly tested and revised. |
Чтобы быть эффективным, (действенный чрезвычайный/ аварийный) план должен излагаться в письменном виде, отличаться простотой, надлежащим образом распространяться и регулярно апробироваться и пересматриваться. |
Our Neutrality has become not only an effective tool of international policy, but also as the effective impulse on regional and global space of the world. |
Наш нейтралитет заработал не только как эффективный инструмент собственной международной политики, но и как действенный рычаг на региональном и глобальном пространстве мира. |
Its Force, equipped with a robust mandate, effective capabilities, and the determination of its troop-contributing countries, has proven that it can be an effective tool for the protection of civilians alongside a clear political strategy. |
Ее силы, опирающиеся на энергичный мандат, действенный потенциал и решимость стран, предоставляющих войска, доказали, что могут служить эффективным средством защиты гражданских лиц, обеспечиваемой в сочетании с четкой политической стратегией. |