Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Действенный

Примеры в контексте "Effective - Действенный"

Примеры: Effective - Действенный
The result of this bias is that many multilateral aid programmes that could make an effective contribution to the development process are underfunded. В результате такого перекоса многие многосторонние программы помощи, которые могли бы вносить действенный вклад в процесс развития, не получают должного финансирования.
It was essential, in order effectively to coordinate the activities of the United Nations system, to establish an effective focal point for women's issues. Для эффективной координации мероприятий системы Организации Объединенных Наций важно создать действенный центр по координации женской проблематики.
We believe an effective nuclear-test ban would be good for our region and good for the world. Мы считаем, что действенный запрет на проведение испытаний принес бы пользу нашему региону и всему миру.
Pakistan fully subscribes to and endorses the view that an efficient and effective Tribunal could substantially contribute to the just settlement of the conflict in Bosnia and Herzegovina. Пакистан полностью поддерживает и одобряет точку зрения, что эффективный и действенный Трибунал мог бы внести существенный вклад в справедливое урегулирование конфликта в Боснии и Герцеговине.
Any verification arrangements should be simple and effective. Она считает в этом контексте, что всякий будущий механизм проверки должен носить простой и действенный характер.
It's quite effective once it works. Это довольно действенный способ после того, как он работает.
We should do our utmost to make it effective and operational. Нам следует приложить все усилия к превращению этой коалиции в эффективный и действенный механизм.
But the effective application of that concept requires an efficient institutional mechanism. Однако для эффективного применения этой концепции необходим действенный институциональный механизм.
The Secretariat, for its part, must demonstrate efficient and effective control over the resources entrusted to it. Со своей стороны, Секретариату необходимо продемонстрировать действенный и эффективный контроль над вверяемыми ему ресурсами.
Pilot initiatives have proved effective in demonstrating to national authorities the validity of new approaches and encouraging their incorporation into national policy. Экспериментальные инициативы эффективно продемонстрировали национальным властям действенный характер новых подходов и способствовали их включению в национальную политику.
The new United Nations requires an efficient and effective Secretariat, with a strong sense of integrity. Новой Организации Объединенных Наций нужен эффективный, действенный и очень добросовестный Секретариат.
Second, a workable treaty requires effective verification. Во-вторых, действенный договор требует эффективной проверки.
Myanmar shares the view that the most effective and sustainable solution to protect children in armed conflict is to address the root causes of conflict. Мьянма разделяет мнение, что наиболее эффективный и действенный способ защитить детей в вооруженных конфликтах заключается в искоренении причин конфликтов.
In our opinion, that is the best way to identify effective and functioning mechanisms for United Nations support for SSR. По нашему мнению, это представляет собой наиболее действенный способ определения эффективных и функционирующих механизмов обеспечения поддержки Организацией Объединенных Наций реформы сектора безопасности.
This represents a concrete contribution to a strengthened, efficient and effective international safeguards regime. Это являет собой конкретный вклад в укрепленный, действенный и эффективный международный режим гарантий.
A meaningful and effective supply-side prohibition on the traffic in small arms is critical to our children's collective future. Действенный и эффективный запрет поставок в области торговли стрелковым оружием имеет решающее значение для общего будущего наших детей.
Mr. WESTDICKENBERG (Germany) said that a strong, effective and independent international criminal court would certainly be established. Г-н ВЕСТДИКЕНБЕРГ (Германия) отмечает, действенный, эффективный и независимый международный уголовный суд безусловно будет учрежден.
It must be our goal to make this Assembly an efficient and effective body that can act and react quickly and with resolve. Наша цель должна состоять в превращении Ассамблеи в действенный и эффективный орган, способный действовать и реагировать быстро и решительно.
A strong, robust and effective treaty must incorporate the principles of transparency, non-discrimination and universality. Прочный, действенный и эффективный договор о торговле оружием должен основываться на принципах транспарентности, недискриминации и универсальности.
The Kimberley Process Rough Diamond Statistics website, which is managed by the United States of America, has been upgraded to make it more efficient and effective. Веб-сайт Кимберлийского процесса по статистике необработанных алмазов, ведением которого занимаются Соединенные Штаты, был усовершенствован в целях превращения его в еще более эффективный и действенный инструмент.
An efficient, effective, well-resourced Secretariat which is accountable to the General Assembly is indispensable to achieving the objectives of a strengthened Organization. Действенный, эффективный, оснащенный необходимыми ресурсами Секретариат, подотчетный Генеральной Ассамблее, является незаменимым инструментом для достижения целей более эффективной Организации.
It is our view that an efficient and effective international war crimes Tribunal could contribute substantially to the just settlement of the conflict. Мы считаем, что действенный и эффективный Международный трибунал по расследованию военных преступлений мог бы внести существенный вклад в справедливое урегулирование конфликта.
To be effective it (an effective emergency/ disaster plan) must be written, simple, properly disseminated and regularly tested and revised. Чтобы быть эффективным, (действенный чрезвычайный/ аварийный) план должен излагаться в письменном виде, отличаться простотой, надлежащим образом распространяться и регулярно апробироваться и пересматриваться.
Our Neutrality has become not only an effective tool of international policy, but also as the effective impulse on regional and global space of the world. Наш нейтралитет заработал не только как эффективный инструмент собственной международной политики, но и как действенный рычаг на региональном и глобальном пространстве мира.
Its Force, equipped with a robust mandate, effective capabilities, and the determination of its troop-contributing countries, has proven that it can be an effective tool for the protection of civilians alongside a clear political strategy. Ее силы, опирающиеся на энергичный мандат, действенный потенциал и решимость стран, предоставляющих войска, доказали, что могут служить эффективным средством защиты гражданских лиц, обеспечиваемой в сочетании с четкой политической стратегией.