Примеры в контексте "Edition - Год"

Примеры: Edition - Год
First edition: 1999. Первое издание, 1999 год.
Also since 2016 edition, clubs from seventh to twelfth place in Brasileirão qualify for the next year Copa Sudamericana. Кроме того, начиная с сезона 2016 года, клубы, занявшие с седьмого по двенадцатое место в Серии А, получают право на следующий год участвовать в Южноамериканском кубке.
The 1998 edition of the human development report on Benin reveals that girls do better than boys at this level. В Бенине было отмечено, что девочки лучше посещают школьные занятия, чем мальчики, как об этом свидетельствуют результаты Доклада о развитии людских ресурсов в Бенине за 1998 год.
The 2012 edition focused on two emerging issues identified by a network of scientific partners: nuclear decommissioning and the depletion of soil carbon. В издании за 2012 год особое внимание уделено двум возникающим вопросам, выявленным сетью научных партнеров: выводу из эксплуатации ядерных установок и снижению содержания углерода в почве.
A supplement on the issues before the Conference was printed in the March 1993 edition of the periodical UN Chronicle in the six official languages. Мартовский выпуск периодического издания "Хроника Организации Объединенных Наций" (1993 год), выходящего на шести официальных языках, был напечатан со специальным дополнением, которое было посвящено вопросам повестки дня Конференции.
Each edition of this bi-annual report will contain a comprehensive, yet accessible, discussion of a selected topic of major relevance to policymakers on commodity production, trade and development in CDDCs. Каждый выпуск этого выходящего два раза в год доклада будет содержать всесторонний, но при этом доступный анализ выбранной темы, представляющей наибольший интерес для директивных органов в области производства сырьевых товаров, торговли ими и развития в РСЗС.
Woman and the Constituent - A contribution to the debate. Educ-Cortez, 2ª edition, São Paulo, 1987Evolution of women's rights. Fact, value, norm. Эдук-Кортес, второе издание, Сан-Паулу, 1987 год. Факт, ценность, норма.
Daily Variety (first edition published September 6, 1933 and last published March 19, 2013) was the name of the Los Angeles-based Hollywood and Broadway daily edition. Daily Variety (издавался с 1933 по 2013 год) - название ежедневного издания о новостях Голливуда и Бродвея с редакцией в Лос-Анджелесе.
Additionally, special emphasis in this edition has been placed on the period since 1999, when the Mine Ban Treaty entered into force. Статистические данные относительно противоминной деятельности и несчастных случаев по вине мин приведены за 2003 (календарный) год.
This sign of royal favour may have encouraged him to publish the first volume of the folio collected edition of his works that year. Этот знак королевской милости вдохновил его на выпуск первой серии работ за этот год.
We bring you the final edition of our Maxwell House Good News of 1939. Предлагаем вам каталог фирмы "Максвелл Хаус" за 1939-ый год.
Since 1979 to 1985 he was the senior editor-translator of the main edition of the information for abroad TASS. С 1979 по 1985 год - старший редактор-переводчик Главной редакции информации для заграницы ТАСС.
From 1969 to 1979 no prizes were awarded and the festival returned to the non-competitiveness of the first edition. С 1969 по 1979 год премии не были присуждены, и фестиваль стал неконкурентоспособным среди других развивающихся фестивалей.
According to statistical data published in the 1998 edition of the Social Log-book, Benin's present population is 5,985,680. Согласно статистическим данным, опубликованным в Сборнике таблиц социальных показателей за 1998 год, в Бенине насчитывается в настоящее время 5985680 жителей.
I stress the importance of the second edition of Ronsard's "Amours" published only 1 year after the first one, in 1553. А теперь, я бы хотел подчеркнуть особую важность второго издания гимна Ронсара опубликованного всего лишь год спустя после первого в 1553 году.
Dear readers, hence in the Thursday edition of 168 Hours we will publish information on educational, scientific, professional trainings, conferences, internships, exchange programs and scholarships of famous international organizations and educational institutions such as schools, colleges and universities. Ах, этот "Болонский процесс" 2006 год был полон новшествами в системе образования. В начале учебного года вступило в силу 12-летнее образование, которое совершенно не удостоилось теплой оценки родителей.
The 2008 edition of the commercial hardcopy publication "International Yearbook of Industrial Statistics", based on the compilation and aggregation of statistical tables in standard format by country, region and at the world level was produced and disseminated on time. Ведется планомерная работа по подготовке и распространению статистических продуктов ЮНИДО. Своевременно подготовлено и распространено коммерческое издание "Международного ежегодника промышленной статистики" за 2008 год, в котором собраны и обобщены представленные в стандартном формате статистические таблицы по странам, регионам и миру в целом.
The 2009 edition of CD products from the industrial statistics database (INDSTAT4) and the industrial demand supply balance (IDSB) database were also produced as planned. В соответствии с намеченным планом также подготовлены информационные материалы на компакт-дисках за 2009 год на основе базы данных промышленной статистики (ИНДСТАТ4) и базы данных по сбалансированности спроса и предложения в промышленности (ССПП).
The 2012 edition focuses on inequalities in respect of retirement, on the sharing of household tasks by men and women and on the beneficiaries of the "free choice of activity" supplement (CLCA). В докладе за 2012 год особое внимание уделяется проявлениям неравенства в момент выхода на пенсию, распределению домашних обязанностей между мужчинами и женщинами и бенефициарам "надбавки в связи с выбором вида деятельности" (НВВД).
In monitoring the progress made towards achieving target 11, the Monitoring Systems Branch facilitated a definition of the slum household used for preparing the slum estimates published in the 2003 edition of the Global Report on Human Settlements. При проведении работы по контролю за ходом решения задачи 11 по существенному улучшению жизни обитателей трущоб Сектор систем контроля содействовал выработке рабочего определения понятия «обитающая в трущобах семья», которое использовалось для подготовки расчетных данных о трущобах в Глобальном докладе по населенным пунктам за 2003 год.
The particular challenges of commodity-exporting countries in general, including mineral and agricultural product-exporting economies, and the related prospects and transparent management requirements would be addressed in the 2006 edition of the Survey. Особые проблемы стран - экспортеров сырьевых товаров в целом, в том числе стран-экспортеров минерального сырья и сельскохозяйственных товаров, и перспективы их развития, а также требования транспарентности в управлении будут рассмотрены в Обзоре за 2006 год.
The relevant passage is the sympathetic discussion of Fourierism which he added to the second edition of his Principles of Political Economy, published the year after Charlier's first book. Следующий отрывок является выступлением в поддержку фурьеризма, который он добавил ко второму изданию своего труда «Принципы политической экономии», изданного год спустя после первой книги Шарлье.
Highlights of Team Russia In 2008 Russian team participated in the 1st edition of European t-20 held in North Wales (United Kingdom) where it lost all the matches. Основные этапы спортивной деятельности сборной России по крикету: 2008 год - команда участвовала в первом турнире по европейскому Twenty20 в северной части Уэльса (Великобритания), где проиграла все матчи.
The newly revised 2005 edition of the smaller booklet, UN in Brief, also highlighted United Nations efforts to promote a peaceful resolution of the situation through a two-State solution. В переработанном издании меньшей по объему брошюры "UN in Brief" за 2005 год также рассказывается об усилиях Организации Объединенных Наций с целью содействовать мирному урегулированию ситуации на основе принципа сосуществования двух государств.
1979-1980: CFTC Consultant to prepare a new Criminal Code for Belize, now chapter 84 of the revised edition of the Laws of Belize, 1981. 1979-1980 годы Консультант Фонда Содружества для технического сотрудничества (ФСТС) для подготовки нового уголовного кодекса Белиза, который в настоящее время составляет главу 84 пересмотренного сборника законодательных актов Белиза, 1981 год.