Примеры в контексте "Edge - Край"

Примеры: Edge - Край
Is this the edge of the Dark Forest? Это край Тёмного Леса?
See the edge of this window sill. Видишь край этого подоконника?
No, no, edge Нет, нет, край.
Look at the edge of the Earth. Посмотри на край Земли.
Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху.
The Levistone light crossed the left tip of the sun's edge. Луч от камня пересек верхний край солнечного диска.
Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line (guide) when you release the mouse. Привязывает край перетаскиваемого объекта к ближайшей направляющей при отпускании кнопки мыши.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
Its rounded edge underlines an arrow in our logo and gives more space for text. Ее заокругленный край подчеркивает стрелу в логотипе и дает больше пространства для текст.
About the 50th hour, I was going to start thinking about the edge of the universe. Где-то на 50-ом часу я собиралась мысленно перенестись на край вселенной.
When the first bent sections of the linkage of the individual rings directionally alternate on one side, the obtained edge of the ornament is more even. Если первые изгибы переплетения отдельных колец с одной из сторон чередуются по направлению, то край орнамента получается более ровный.
The southern edge of the dome is overlain by sandstones of Triassic age though they barely impinge on the National Park. Южный край купола перекрывается триасовыми песчаниками, хотя они в основном находятся вне территории парка.
This is the same as the previous, Left edge on top, however it rotates your desktop ninety degrees counter-clockwise, or to the left. Аналогично предыдущему, Левый край сверху, но рабочий стол повернут на 90 градусов влево (против часовой стрелки).
Furthermore, the eastern edge of the hill is adjacent to the Temple Mount and higher in altitude-two characteristics attributed to the Seleucid citadel. Кроме того, восточный край холма примыкает к Храмовой горе и выше её по высоте - две характеристики, приписываемые цитадели Селевкидов.
The tympanum is visible, with its upper edge barely covered by the weakly-developed supra-tympanic fold. Видна барабанная перепонка, верхний край которой едва прикрыт слабо развитой надтимпановой складкой.
"Your meager charity often pushed me to the edge of misery and ruin."All the same, I kiss your dear hand. Хотя скудное подаяние ваше повергало меня не раз на край нищеты и погибели, но лобызаю вашу ручку.
We found the edge... Мы нашли край рифа.
So this edge is the same that has been defined by scientists as the planetary boundaries. Этот край обрыва - то, что учёные называют планетарными границами.
Yet if I knew What hoop should hold us stanch, from edge to edge O' the world I would pursue it. Когда б я знал, каким нас обручем связать бы можно было, я б за ним пошел на край вселенной.
The edge must have given way. Яма около внешнего выхода. Видимо, у нее обвалился край.
That noise that thing would make when you hit that edge. I mean... Этот шум, когда нужно нажать на край...
Determine the forward and aft edge of the sliding door, or its adjoining vehicle structure, that contains a latch/striker. 3.4 Определяется передний и задний край раздвижной двери или прилегающей части структуры транспортного средства, на которой установлена система защелки/личинки.
I caught the scalloped edge of a Burberry duffel coat toggle. Я поранился о зазубренный край пуговицы на шерстяном пальто от Берберри.
The leaf edge is smooth or slightly toothed, unlike the closely related species Cyclamen colchicum, which is always prominently toothed. Край листа гладкий или слегка зазубренный, в отличие от близкого вида Cyclamen colchicum, листья которого заметно зазубрены.
Those who venture to the edge of such worlds, can expect only a dark, dank death to envelope them. Те, которые отважились встать на самый край таких миров, должны быть готовы к тому, что их окутает тёмная, сырая смерть.