| The upper deck of the building is the actual station and looks over the ridge edge. | Верхний ярус здания является фактической станцией и смотрит на край хребта. |
| Tony, you're not losing your edge. | Тони, ты не перешел за край. |
| Well, you learn exactly how much an edge can take Before it'll cut you. | Можно научиться определять насколько именно опасен край перед тем, как порезаться. |
| Limb darkening is an optical effect seen in stars (including the Sun), where the center part of the disk appears brighter than the edge or limb of the image. | Потемнение диска к краю - оптический эффект при наблюдении звёзд, включая Солнце, при котором центральная часть диска звезды кажется ярче, чем край или лимб диска. |
| Furthermore, the eastern edge of the hill is adjacent to the Temple Mount and higher in altitude-two characteristics attributed to the Seleucid citadel. | Кроме того, восточный край холма примыкает к Храмовой горе и выше её по высоте - две характеристики, приписываемые цитадели Селевкидов. |
| A graph is 1-planar if it has a drawing with at most one crossing per edge. | Граф является 1-планарным, если он имеет рисунок с максимум одним пересечением на ребро. |
| For each leaf v in T2 (that is not also the root): Let e be the lone edge of G in the face corresponding to v that does not yet have an orientation. | Для каждого листа v в T2 (которое не является одновременно корнем): Пусть e - одиночное ребро графа G в грани, соответствующей v, которое ещё не получило ориентацию. |
| A Shannon multigraph is multigraph with 3 vertices for which either of the following conditions holds: a) all 3 vertices are connected by the same number of edges. b) as in a) and one additional edge is added. | Мультиграфы Шеннона - это мультиграфы с тремя вершинами, для которых выполняется одно из следующих условий: а) все три вершины соединены одним и тем же числом рёбер. Ь) так же, как в а) но добавлено ещё одно дополнительное ребро. |
| Each edge is directed from the winner to the loser of a pairwise contest between the two candidates it connects, and is labeled with the margin of victory of that contest. | Каждое ребро направлено от победителя к проигравшему в поединках между двумя кандидатами и помечено перевесом победителя в соревновании. |
| The two vertices u and v may be two vertices in the graph associated with an S node such that either u and v are not adjacent, or the edge uv is virtual. | Две вершины u и v могут быть двумя вершинами в графе, ассоциированном с S-узлом, не смежным либо u, либо v, или ребро uv является виртуальным. |
| Where necessary the straight edge shall be shortened to avoid any contact with structures above the bumper. | При необходимости эта прямая грань может быть укорочена во избежание любого контакта с конструкциями, находящимися над бампером. |
| They always have a little edge in the sense that I leave them alone when I get bored with them. | У них всегда есть какая-то грань в смысле, что я оставляю их в покое, когда они мне надоедают. |
| And your eye can instantly see, because they're together, can see any contrast, and the edge of the mirror basically disappears. | И глаз сразу видит, т.к. они рядом, видит любое расхождение; грань зеркала полностью исчезает. |
| The western edge of the mausoleum slightly differs. | Западная грань мавзолея несколько иная. |
| It gives me an edge. | Тогда я чувствую грань. |
| An extremal edge is a change in texture that suggests an object is in front of or behind another object. | Экстремальная граница - это изменения в текстуре, которые создают впечатление, что объект находится перед или за другим объектом. |
| Is this the edge of your little perimeter? | Значит, здесь граница твоей зоны? |
| In cases where the outer edge of the continental margin extends beyond 200 nautical miles, the sovereign rights of the coastal State over the natural resources continue up to the limits set out in article 76 (art. 76). | В случаях, когда внешняя граница подводной окраины материка простирается более чем на 200 морских миль, суверенные права прибрежного государства на природные ресурсы распространяются до пределов, предусмотренных в статье 76 (статья 76). |
| The outer edge of the shelf extends up to 200 miles or, if beyond, up to a distance determined in accordance with the rules of international law. | Внешняя граница континентального шельфа простирается на 200 миль или более, и в этом последнем случае она определяется в соответствии с нормами международного права. |
| This edge marks the boundary between coastal, relatively shallow, benthic habitats, and the deep benthic habitats. | Здесь проходит граница между прибрежными, довольно мелкими бентическими зонами обитания и глубоководной бенталью. |
| When guys have to literally look up to you, it gives you a psychological edge. | Так что парням приходится разговаривать с тобой глядя снизу вверх это дает тебе психологическое преимущество. |
| Which gives us a tactical edge. | Это дает нам тактическое преимущество. |
| I had a bit of an edge. | У меня есть небольшое преимущество. |
| In order to minimize the house edge, players need to have training, extraordinary memory and good observation. | Для того, чтобы предельно снизить преимущество игорного дома, игрок должен быть обучен, иметь превосходную память и отличную способность наблюдательности. |
| I heard that this haircut might make me go a little faster, have a little edge on the competition. | Я слышал, что такая стрижка поможет мне заполучить преимущество в гонке. |
| But a disc requires an edge. | Не шар, а именно диск, у которого должна быть кромка. |
| The unhinged edge of the windows points toward the Sun. | Открытая кромка окон указывает на Солнце. |
| This rectangle shall be marked amidships on each side of the hull, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell amidships. | Этот прямоугольник наносится на миделе с каждого борта судна, и его верхняя кромка должна, как правило, проходить через точку, в которой продолженная наружу верхняя поверхность палубы надводного борта пересекается с наружной поверхностью обшивки судна на миделе. |
| The inner edge of the gap is 21 billion miles from the star. | Внутренняя кромка пылевого диска лежит на расстоянии около 900 миллионов километров от звезды. |
| The point P2 is the case where the upper part of the push barge bow or the V-shaped bow, strikes at the upper edge of the shear strake. | Точка P2 соответствует случаю, когда верхняя кромка носа толкаемой баржи или носа судна с V-образными шпангоутами наносит удар на уровне верхней кромки ширстрека. |
| Her car was discovered at the edge of the Potomac at 10:42 pm. | Её машину обнаружили на окраине Потомак в 22.42. |
| Tom bought a lot at the edge of town. | Том купил участок земли на окраине города. |
| Well, it's said to grow under the white moss at the edge of Sherwood Forest, just south of here. | Говорят, он растет под белым мхом на окраине Шервудского леса, к югу отсюда. |
| First, they often form at the edge of cities, where inhabitants incur high costs in travel and time in order to commute to work. | Во-первых, они зачастую находятся на окраине городов, где жителям приходится нести высокие расходы на поездки и тратить много времени, для того чтобы добраться до работы. |
| At the southern edge of the campus is Lake Carnegie, an artificial lake named for Andrew Carnegie. | На южной окраине кампуса находится озеро Карнеги, искусственное озеро, названное в честь Эндрю Карнеги. |
| There is no food at the edge, but this desert river holds a secret. | На берегу нет пищи, но эта река пустыни имеет секрет. |
| The poem begins with a description of a young woman weeping at the edge of a river, into which she throws torn-up letters, rings, and other tokens of love. | Рассказчик видит на берегу реки молодую девушку, бросающую в воду разорванные письма, украшения и другие любовные безделушки. |
| Looks like it's right at the water's edge. | Похоже, прямо на берегу моря. |
| I wrote a tactile poem called 'Beside the Tactile Sea' because we are merely at the edge of this unexplored ocean. | Я написал тактильное стихотворение под названием "На берегу тактильного моря", потому что мы находимся лишь на самом краю неизведанного океана. |
| A wedding, a theme party at the water's edge, on a yacht, in a villa or a private club... | Свадьбу, тематическую вечеринку на берегу моря, на яхте, на вилле или в частном клубе... |
| Meaning they're on a razor's edge. | Значит, он на краю пропасти. |
| It is only at the cliff's edge, poised to go over. | Она еще только на краю пропасти, и может удержаться. |
| You know the feeling that people experience when they stand on the edge like this isn't a fear of falling. | Знаете, что испытывает человек, который стоит на краю пропасти? Это не боязнь падения. |
| Working in a simpler, safer way will allow you to step back from the edge? | Более простая и безопасная работа позволит тебе отойти от края пропасти? |
| In particular, it is an issue of enormous concern to a highly vulnerable small island State and low-lying atoll nations such as Tuvalu, which resides right at the edge of existence. | Этот вопрос особенно волнует такое крайне уязвимое малое островное государство, расположенное ниже уровня моря на небольшом коралловом атолле, как Тувалу, которое находится на краю пропасти. |
| Have you ever even looked through the "Razor's Edge"? | Ты когда-нибудь смотрел "Остриё бритвы"? |
| She then reunited with Tracy for the film version of Without Love (1945), after which she turned down a role in The Razor's Edge to support Tracy through his return to Broadway. | Затем она воссоединилась со Спенсером Трейси в фильме «Без любви» (1945), после чего отказалась от роли в фильме «Остриё бритвы» (1946), чтобы поддержать Трейси во время его возвращения на Бродвей. |
| But it's balanced on a knife edge. | Но это балансирует на острие ножа. |
| Now, Congressman... you were really on the razor's edge there for a while. | Итак, конгрессмен... В какой-то момент вы буквально ходили по острию ножа. |
| Gotham is on a knife edge. | Готэм - на острие ножа. |
| Always dreaming of the edge of the knife | Всегда мечтал о лезвии ножа. |
| The quest stands upon the edge of a knife. | Вы идете по лезвию ножа. |
| Grinberg used his theorem to find non-Hamiltonian cubic polyhedral graphs with high cyclic edge connectivity. | Гринберг использовал свою теорему для поиска негамильтоновых кубических полиэдральных графов с высокой циклической рёберной связностью. |
| Jensen & Toft (1995) list 23 open problems concerning edge coloring. | Йенсен и Тофт перечислили 23 открытых проблемы, касающихся рёберной раскраски. |
| Edge colorings have applications in scheduling problems and in frequency assignment for fiber optic networks. | Задачи рёберной раскраски имеют приложения в задачах расписания и в назначении частоты в оптоволоконных сетях. |
| Several conjectures of Jakobsen and others on the structure of critical graphs for edge coloring, graphs of class 2 such that any subgraph either has smaller maximum degree or is of class 1. | Некоторые гипотезы Якобсена (Jakobsen) и других авторов о структуре критических графов для рёберной раскраски графов класса 2 таких, что любой подграф либо имеет меньшую максимальную степень, либо имеет класс 1. |
| For instance, complete edge coloring is the edge-coloring variant of complete coloring, a proper edge coloring in which each pair of colors must be represented by at least one pair of adjacent edges and in which the goal is to maximize the total number of colors. | Например, задача о полной рёберной раскраске является вариантом полной раскраски, правильной раскраски вершин, при которой любая пара цветов должна присутствовать хотя бы раз в множестве сопряжённых вершин, и задача состоит в максимизации общего числа цветов. |
| And eminence has dulled my edge. | И высокое положение притупляет моё лезвие. |
| To make real thin slices... your edge got to be sharp as a razor. | Чтобы ломтики вышли тонкие, лезвие должно быть острое как бритва. |
| Single edge, serrated. | Одностороннее лезвие, зазубренное. |
| If you want a true edge you have to used tempered steel. | Хотите, чтобы лезвие было острым? Используйте закаленную сталь. |
| Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight edge on the other. | Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным с другой. |
| A reviewer of Edge commented that the game is complex, but praised the detail and addictiveness. | Критик из Edge охарактеризовал игру как сложную, при этом похвалил детали и способность вызывать привыкание. |
| The GSM-based device is quad-band (850/900/1800/1900 MHz) and supports both GPRS and EDGE data protocols. | Устройство на базе GSM работало в четырёх диапазонах (850/900/1800/1900 МГц) и поддерживало протоколы передачи данных GPRS и EDGE. |
| In June 2007, Computer and Video Games magazine revealed that DICE was working on a game called Mirror's Edge, which was expected to "shake up the genre". | В июне 2007 журнал Computer and Video Games объявил, что DICE работает над игрой под названием Mirror's Edge, которая, как ожидалось, «встряхнёт жанр шутеров от первого лица». |
| Samsung officially unveiled the Galaxy S6 and S6 Edge during the first Samsung Unpacked 2015 event at Mobile World Congress on 1 March 2015, for a release on 10 April 2015 in 20 countries. | Samsung официально представила Galaxy S6 и S6 Edge во время первого мероприятия Samsung Unpacked 2015 на Mobile World Congress 1 марта 2015 года для выхода 10 апреля 2015 года в 20 странах мира. |
| In 2007, Edge criticized the series for a number of related games that include the phrase "Final Fantasy" in their titles, which are considered inferior to previous games. | В июле 2007 года британский журнал Edge раскритиковал стремление авторов к созданию множества мелких игр-ответвлений со словами «Final Fantasy» в названии, по качеству значительно уступающих основным высокобюджетным частям. |
| Far Sunderland Farm, up Wainstalls, off Cold Edge Road. | Ферма Сандерленд, в Вейнстолс, по Колд Эдж Роуд. |
| You murdered Ellie Clayton of Hillcrest Valley Edge. | Вы убили Элли Клейтон в Хиллкрест Валли Эдж. |
| I gave you a chance, Edge, but you really screwed it up. | Я дал тебе шанс, Эдж, но ты его не использовал. |
| "the green thumb of the Garden State, Senator Walter Edge." | Обожающий зелень садовник из Штата садов... сенатор Уолтер Эдж. |
| Remember when the record came out and the guy from Rolling Stone wrote that early review and he called you the wizard spawn of Pete Townshend and The Edge? | Помнишь, как вышла запись и парень из Роулинг Стоуна писал отзыв и он назвал тебя волшебником мицелий Пит Таунсед и Эдж? |