| If not, we will have to accept a path that leads straight to the edge of the precipice. | Если этого не произойдет, нам придется пойти по пути, который ведет прямо на край пропасти. |
| And what was weird was that the edge of the billboard was worn, almost like it was in a sandstorm. | Очень странным было то, что край исцарапан - как после песчаной бури. |
| Limb darkening is an optical effect seen in stars (including the Sun), where the center part of the disk appears brighter than the edge or limb of the image. | Потемнение диска к краю - оптический эффект при наблюдении звёзд, включая Солнце, при котором центральная часть диска звезды кажется ярче, чем край или лимб диска. |
| This edge is the hoist, and it's used to secure to - | Этот край - для держателя и нужен для... |
| A sample is held horizontally in a U-shaped holder and is exposed to the action of a defined low-energy flame for 15 s in a combustion chamber, the flame acting on the free edge of the sample. | Образец закрепляется горизонтально в П-образном держателе и в течение 15 с подвергается воздействию определенного несильного пламени в камере сгорания, причем пламя воздействует на свободный край образца. |
| A unitary operator generator for is seen as a rotation by 2π/p radians counter clockwise, and a edge is created by sequential applications of a single unitary reflection. | Генератор унитарного оператора для выглядит как вращение на 2π/p радиан по часовой стрелке, а ребро образуется последовательным применением одного комплексного отражения. |
| Equivalently, an edge is a bridge if and only if it is not contained in any cycle. | Эквивалентное определение - ребро является мостом в том и только в том случае, если оно не содержится ни в одном цикле. |
| Moralization adds an undirected edge between any two vertices that both have outgoing edges to the same chain, and then forgets the orientation of the directed edges of the graph. | Морализация добавляет неориентированное ребро между любыми двумя вершинами, которые имеют исходящие дуги в ту же самую цепочку, а затем забывается ориентация рёбер графа. |
| Remove the edge (π (v), v) {\displaystyle (\pi (v),v)} from C {\displaystyle C}, breaking the cycle. | Удалим ребро (π (v), v) {\displaystyle (\pi (v),v)} из C {\displaystyle C}, разрывая цикл. |
| Label each edge with its length. | Помечаем каждое ребро его длиной. |
| Where necessary the straight edge shall be shortened to avoid any contact with structures above the bumper. | При необходимости эта прямая грань может быть укорочена во избежание любого контакта с конструкциями, находящимися над бампером. |
| And your eye can instantly see, because they're together, can see any contrast, and the edge of the mirror basically disappears. | И глаз сразу видит, т.к. они рядом, видит любое расхождение; грань зеркала полностью исчезает. |
| He can be like that in day-to-day life, too, he's really fun and playful, but the difference is there's a kind of manic edge to it that wasn't there before. | Он может быть таким изо дня в день, он очень веселый и игривый, но разница в том что появляется какая-то маниакальная грань в его жизни которой раньше не было. |
| APPLAUSE Yes, the fact is that despite Phill's reluctance to understand it, that the setting sun is actually below the horizon the moment that its lower edge seems to touch the sea. | Да, дело в том, что несмотря на нежелание Фила понять это, заходящее солнце находится за горизонтом в тот момент, когда кажется, что его нижняя грань дотрагивается до моря. |
| In 1955, she completed the third volume of her sea trilogy, The Edge of the Sea, which focuses on life in coastal ecosystems, particularly along the Eastern Seaboard. | В 1955 году был готов третий том её морской трилогии - «Грань моря» (англ. The Edge of the Sea), повествующий о жизни прибрежных экосистем, в частности на Восточном побережье США. |
| Now we know there's a limit to how far back we can see, an edge to the visible Universe. | И мы знаем, что есть предел того, как далеко в прошлое мы можем заглянуть, граница наблюдаемой Вселенной. |
| Outer edge of continental margin, or 200 nm | Внешняя граница континенталь-ной окраины или 200 миль |
| Edge, bayonet, net! | Граница? Штыки, ограда! |
| Once we have computed a measure of edge strength (typically the gradient magnitude), the next stage is to apply a threshold, to decide whether edges are present or not at an image point. | После того, как мы нашли силу границы (обычно - величину градиента), следующий шаг - применить порог, чтобы решить находится или нет граница в данной точке изображения. |
| In each case the "elbow-shoulder" part shall have a sharp edge. 6.2.2. | В каждом случае граница участка "изгиб - наклон" должна быть резкой. |
| The two achievements are equally surprising and equally admirable, though if pressed, I'd have to give a slight edge to the cat. | Два достижения в равной степени удивительны и одинаково замечательны, хотя если уж надо выбирать, я бы дал небольшое преимущество этому коту. |
| Which gives us a tactical edge. | Это дает нам тактическое преимущество. |
| In order to minimize the house edge, players need to have training, extraordinary memory and good observation. | Для того, чтобы предельно снизить преимущество игорного дома, игрок должен быть обучен, иметь превосходную память и отличную способность наблюдательности. |
| Its many years' experience in conjunction with research and development give UFT a clear technological edge in the construction and operation of recirculation plants, as well as putting it in a uniquely qualified position regarding the production of sturgeon and caviar. | Многолетний опыт в сочетании с исследованиями и развитием дает Объединенной группе пищевых технологий явное технологическое преимущество в создании и управлении рециркуляционными заводами, а также положение исключительного качества в производстве осетра и икры. |
| Various studies show that people who are rated as attractive are treated more favorably than unattractive people. One study finds that a handsome man enjoys an edge over an ugly rival that is worth 6-8% of the vote. | Одно исследование приводит к выводу, что красивый мужчина имеет преимущество перед уродливым, и это дает ему 6-8% дополнительных голосов. |
| But a disc requires an edge. | Не шар, а именно диск, у которого должна быть кромка. |
| The eastern edge of the Highlands falls off dramatically towards the Red Sea which causes two climatic systems to overlap. | Восточная кромка нагорья резко понижается в направлении Красного моря, из-за чего два вида климата пересекаются. |
| The plane of the top edge of the tank walls is parallel with respect to the horizontal plane. | Поверхность, в которой расположена верхняя кромка стенок емкости, выполнена параллельной к горизонтальной плоскости. |
| Proposed is a banana peeler comprising a body in the form of a tube, the edge of the top end of which has a toothed or blade-like configuration, said body also having a ring immovably attached to the top part thereof. | Предложен очиститель для бананов, какой содержит корпус, который выполнен в виде трубы, в которой кромка верхнего конца выполнена зубчатой или лезвиеобразной формой, а к верхней части корпуса неподвижно присоединено кольцо. |
| The inner edge of the gap is 21 billion miles from the star. | Внутренняя кромка пылевого диска лежит на расстоянии около 900 миллионов километров от звезды. |
| My husband held stable at edge of city. | У моего мужа были конюшни на окраине города. |
| Well, it's said to grow under the white moss at the edge of Sherwood Forest, just south of here. | Говорят, он растет под белым мхом на окраине Шервудского леса, к югу отсюда. |
| The highest elevation is Rwamunyonyi Hill at the eastern edge of the park. | Наивысшая точка - холм Rwamunyonyi - расположена на восточной окраине парка. |
| The US 2nd Infantry Division now had to base its defense of Yongsan on relatively poor defensive terrain, the low hills at the western edge of the town. | Теперь 2-я американская пехотная дивизия была вынуждена оборонять Йонсан, находясь на сравнительно худшей для обороны местности: низких холмах на западной окраине города. |
| When the time came for my poor mama to be born... my grandmother Anna Bronski... who was still young and unsuspecting... was sitting in her four skirts at the edge of a potato field. | Когда должна была быть зачата моя мама... Моя бабушка Анна Бронски... Молодая девушка, без представления о жизни... сидела в своих четырёх юбках на окраине картофельного поля. |
| There's a breach on the north edge of Lake Nothing. | Какая-то брешь на северном берегу озера Ничто. |
| 257 purple flowers between here and the edge of the lake. | 257 фиолетовые цветы на берегу озера. |
| Looks like it's right at the water's edge. | Похоже, прямо на берегу моря. |
| I wrote a tactile poem called 'Beside the Tactile Sea' because we are merely at the edge of this unexplored ocean. | Я написал тактильное стихотворение под названием "На берегу тактильного моря", потому что мы находимся лишь на самом краю неизведанного океана. |
| During the early to mid-1980s, Hunter directed several feature films, including 1986's River's Edge, which won that year's award for Best Picture at the Independent Spirit Awards. | В середине 1980-х Хантер снял несколько полнометражных фильмов, включая «На берегу реки» 1986 года, который в том году выиграл премию «Независимый дух» как лучший фильм. |
| Working in a simpler, safer way will allow you to step back from the edge? | Более простая и безопасная работа позволит тебе отойти от края пропасти? |
| To keep him away from the edge. | Чтобы удерживать его от пропасти. |
| You all know very well, we're standing at the edge of a cliff now. | Вы все прекрасно знаете, сейчас мы стоим на краю пропасти. |
| We as humanity, as a whole and as individuals, have come to the edge of a dangerous precipice. | Мы, как человечество в целом, и как индивиды, подошли к краю пропасти. |
| History has brought us to the edge of chaos and we now have a choice. | История привела нас к краю пропасти, и теперь у нас небольшой выбор - |
| Have you ever even looked through the "Razor's Edge"? | Ты когда-нибудь смотрел "Остриё бритвы"? |
| She then reunited with Tracy for the film version of Without Love (1945), after which she turned down a role in The Razor's Edge to support Tracy through his return to Broadway. | Затем она воссоединилась со Спенсером Трейси в фильме «Без любви» (1945), после чего отказалась от роли в фильме «Остриё бритвы» (1946), чтобы поддержать Трейси во время его возвращения на Бродвей. |
| We were quite literally hanging on for our lives and doing so on a knife edge. | Наши жизни буквально висели на волоске, и всё это - на лезвии ножа. |
| There knife only he and his pistol the edge of the bed. | Не было ножа, только он и его пистолет рядом с кроватью. |
| The quest stands upon the edge of a knife. | Этот поход - путь над пропастью по лезвию ножа. |
| The quest stands upon the edge of a knife. | Вы идете по лезвию ножа. |
| From the entry angle, I'd say your victim was in a seated position, struck from behind like this with a seven-inch blade, partially double-sided with one serrated edge, with a big, big hilt. | Судя по углу входа ножа, я бы сказал, что убитый находился в сидячем положении, его ударили сзади вот так ножом с лезвием 18 см, с частичной двусторонней заточкой и одной зазубренной кромкой, с большой, большой рукояткой. |
| Jensen & Toft (1995) list 23 open problems concerning edge coloring. | Йенсен и Тофт перечислили 23 открытых проблемы, касающихся рёберной раскраски. |
| Several conjectures of Jakobsen and others on the structure of critical graphs for edge coloring, graphs of class 2 such that any subgraph either has smaller maximum degree or is of class 1. | Некоторые гипотезы Якобсена (Jakobsen) и других авторов о структуре критических графов для рёберной раскраски графов класса 2 таких, что любой подграф либо имеет меньшую максимальную степень, либо имеет класс 1. |
| Because edge coloring is NP-complete even for three colors, it is unlikely to be fixed parameter tractable when parametrized by the number of colors. | Поскольку задача рёберной раскраски является NP-полной даже для трёх цветов, вряд ли она поддаётся фиксированной параметризации по числу цветов. |
| In the framework of edge coloring simple hypergraphs, Hindman (1981) defines a number L from a simple hypergraph as the number of hypergraph vertices that belong to a hyperedge of three or more vertices. | В случае рёберной раскраски простых гиперграфов Хиндман определяет число L для простого гиперграфа как число вершин гиперграфа, принадлежащих гиперребру с тремя и более вершинами. |
| The smallest number of colors needed for an edge coloring of a graph G is the chromatic index, or edge chromatic number, χ'(G). | Наименьшее число цветов, необходимое для рёберной раскраски графа G {\displaystyle G} - это его хроматический индекс, или рёберное хроматическое число, χ' (G) {\displaystyle \chi '(G)}. |
| The edge of this knife is sharp and cuts well. | Лезвие этого ножа острое и режет хорошо. |
| The fully tapered bolster allows for sharpening the entire edge of the blade. | Скошенный порог позволяет затачивать лезвие по всей длине. |
| Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight edge on the other. | Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным с другой. |
| But it's better a man keeps the blade of his sword clean... than its edge sharp. | Но лучше когда мужчина держит лезвие меча, чистым и заостренным. |
| Well, whoever did this used a serrated edge. | Ну, лезвие было зазубренное. |
| In 1997, PSM named Soul Edge as the fourth top game on the PlayStation. | В 1997 году журнал PSM поместил Soul Edge на четвёртое место в топе лучших игр для PlayStation. |
| Edge said that the narration added "emotional resonance" to the game, and Tom Bramwell of Eurogamer praised the "dazzling visuals" and "artful commentary". | Сотрудники журнала Edge отметили, что одно только повествование добавило «эмоциональный резонанс», а Том Брамвелл из Eurogamer похвалил «ослепительные» визуальные эффекты и остроумные комментарии рассказчика. |
| According to Edge, lessons from the SG-1000's lack of commercial success were used in the hardware redesign of the Mark III, and the console was designed to be more powerful than the Famicom. | Согласно статье в Edge, из неудачного запуска SG-1000 были извлечены уроки, которые были учтены в аппаратной модернизации Mark III, и оперативная память в новой приставке по объёму была вдвое больше чем у Famicom. |
| The Edge traversal option is an interesting one, because it's not documented very well. | Опция Edge прохождение довольно интересна, так как о ней в документации сказано немного. |
| Edge magazine issue E111, June 2004. | Игровой журнал Edge, номер E114, Сентябрь 2002. |
| Lex, the person responsible for this is Morgan Edge. | Лекс, человек, ответственный за это - Морган Эдж. |
| Jackie Laverty paid the deposit and first-term advance fees for Gates' daughters at Edge Park Prep. | Джекки Лаверти внесла залог и аванс за обучение дочерей Гейтса в подготовительной школе Эдж Парк. |
| It was either him or Morgan Edge. | Это был либо он, либо Морган Эдж. |
| I've got something else to tell you, Edge! | Да? У меня тоже кое-что есть для тебя, Эдж |
| The Edge plays electric guitar, acoustic guitar, keyboards, piano, bass guitar (on "40" and "Race Against Time") and lap steel guitar. | Эдж играет на электрогитаре, акустической гитаре, клавишных, пианино, бас-гитаре (в песнях «40» и Race Against Time) и гавайской гитаре. |