That means I got the edge. |
Это значит, что у меня есть преимущество. |
Losing your edge, I suppose. |
Вот, как вижу, ты и начал терять своё преимущество. |
What he loves best is an edge, something that sets him ahead from everybody else. |
Но больше всего он любит преимущество, что-то что ставит его впереди других. |
That's why you Americans are losing your edge. |
Вот почему вы, американцы, теряете ваше преимущество. |
Austin Scarlett has an edge, for sure. |
У Остина Скарлетта, несомненно, преимущество... |
It's the Unique factor that gives Vocal Adrenaline its edge. |
Юник - это фактор, который дает Вокальному Адреналину преимущество. |
And it doesn't mention a thing about dysfunction, so we definitely have the edge there. |
Он не пишет о дисфункциях. У нас явное преимущество. |
Something, anything that can give me an edge. |
Что угодно, что даст мне преимущество. |
That could give us an edge down the line. |
Это может дать нам преимущество в будущем. |
They just had an edge that we didn't know anything about... until yesterday. |
У них просто было преимущество, о котором мы не знали... до вчерашнего дня. |
I used to think that love gave me an edge. |
Я привык думать, что любовь дала мне преимущество. |
When guys have to literally look up to you, it gives you a psychological edge. |
Так что парням приходится разговаривать с тобой глядя снизу вверх это дает тебе психологическое преимущество. |
So we have our edge back. |
Так что, мы отвоевали наше преимущество. |
Sophisticated intelligence gathering networks gave the financiers a clear edge - over the governments they were slowly gaining control of. |
Изощрённый интеллект сплетённых сетей дал финансистам явное преимущество - медленно, но уверенно получить контроль над правительствами. |
An area where young people have an edge is the emerging information society driven by new technologies. |
Областью, в которой молодые люди имеют преимущество, является формирующееся информационное общество, основу которого составляют новые технологии. |
It'll give us the edge at Nationals. |
Это даст нам преимущество, на отборочных. |
So that means I got the edge. |
Это значит, что у меня есть преимущество. |
Look for any data that might give us a tactical edge. |
Ищите любые данные, что могут дать нам тактическое преимущество. |
We investigate - and in this case, that's given us an edge. |
Мы изучаем - и в данном случае это дало нам преимущество. |
And as the first beta testers, you two have quite the edge... when we play with Wolowitz and Koothrappali on Sunday. |
И как первые бета-тестеры вы будете иметь некоторое преимущество, когда мы будем играть с Воловицем и Кутрапалли в воскресенье. |
NEW YORK - The United States is at risk of losing its military edge. |
НЬЮ-ЙОРК - Соединенные Штаты рискуют потерять свое военное преимущество. |
In this game, where new players invite themselves, the edge goes to agility and innovation. |
В этой игре, в которую новые игроки приглашают сами себя, преимущество переходит к ловкости и инновациям. |
If he turns the populous against him, he gives his edge to you. |
Если он обратит общество против себя, ты получишь преимущество. |
You always said that the desperation is what gave you an edge over the rich kids. |
Ты всегда говорил, что отчаяние давало тебе преимущество перед богатыми детьми. |
Sorry, you might get the girl but you lose the edge. |
Прости, ты можешь получить девушку, но теряешь преимущество. |