Примеры в контексте "Edge - Край"

Примеры: Edge - Край
Coated with resin, sharpened edge... it's a knife. Покрыт смолой, заостренный край... это нож.
The jagged edge was in her skull. Его острый край пронзил ей череп.
As you had to hone the edge, the tool got all worn away. Так как ты должен заточить край, то инструмент хочешь-не хочешь износится.
Just step up to the edge and look down. Встань на самый край и посмотри вниз.
Humanity's progress has guided our world to the edge of destruction. Прогресс человечества привёл наш мир на край разрушения.
But it was the arrest that really pushed him to the edge. Но на самый край его толкнул арест.
Let's lay her down right there at the edge of the reservoir. И давай посадим его прямо на край озера.
So in the beginning, you never mind the edge. Значит в начале, ты не обращаешь внимание на край.
Spanish inquisition, sailing off the edge of the world, learning how to understand fire. Испанская инквизиция, путешествие на край света, изучение огня.
This stoop is the edge of my earth since I busted parole a week ago. Это крыльцо - край моей земли с тех пор как я забил на встречу с куратором неделю назад.
They will hunt you to the edge of the Earth for this. Они пойдут за тобой на край земли ради этого.
Bolin strikes from midair, knocking Chang to the edge of the circle. Находясь в воздухе, Болин сместил Чанга на край арены.
Upper jaw extends beyond posterior edge of eye. Верхняя челюсть заходит за задний край глаза.
There you go, on the edge, that's it. Вот сюда, на край, хорошо.
Mavis, come to the edge of the bed. Мэйвис, двигайтесь на край кровати.
My daddy go with him to the edge of town. Мой отец попёрся за ним на край города.
Because the pressure would have forced the sutures to pop, jagged edge. Потому что из-за давления швы могли разойтись, создавая... зубчатый край.
Now, the edge of the envelope was ripped when Hawkins opened it, But there was something left behind. Теперь, край конверта был разорван когда Хокинс открыл его, и это все что осталось.
I mean, we just grab onto an edge And see how long we can hang on. Я думал, мы просто зацепимся за край и посмотрим сколько сможем продержаться.
It did not have edge for nothing. Оно не имело край для ничего.
The upper deck of the building is the actual station and looks over the ridge edge. Верхний ярус здания является фактической станцией и смотрит на край хребта.
The sharp outer edge of the δ ring is in 23:22 resonance with Cordelia. Внешний край кольца находится в орбитальном резонансе 23:22 с Корделией.
He's willing to go to the edge to get that. Он готов шагнуть на самый край, чтобы сделать это».
On sol 1306 Spirit climbed onto the eastern edge of the plateau. К 1306 сол марсоход взобрался на восточный край Домашней плиты.
The center edge called by the carpet weavers "chichekli" can be also found in Karabakh carpets "Nelbeki-gul". Центральный край, называемый ткачами «чичекли», можно найти и в карабахских коврах «Нелбек-гул».