During filming of The Evening Star, Mackenzie lost the top edge of his right ear in a car accident. |
Во время съёмок «Вечерней звезды», Маккензи потерял верхний край правого уха, после автомобильной аварии. |
Production illustrator Michael Minor created a new look for the station using a flat edge in the corner of the set. |
Иллюстратор Майкл Минор создал новый облик станции, используя плоский край в углу конструкции. |
Gert's relationship with Chase softened her somewhat, though she did not entirely lose her sarcastic edge. |
Отношения Герты с Чейзом несколько смягчили её, хотя она не совсем потеряла свой саркастический край. |
The cleaner the edge, the easier it'll be to reattach. |
Чем чище край, тем проще будет пришить ее обратно. |
To the northwest was the Baltic ice lake, which was truncated by the edge of the glacier. |
На северо-западе Европы находилось Балтийское ледниковое озеро, край которого был покрыт границей ледника. |
The Arctic Cordillera form the eastern edge of the Canadian Shield, which covers much of Canada's landscape. |
Арктические Кордильеры составляют восточный край Канадского щита, покрывающего большинство территории страны. |
I don't recognize your edge. |
Я не могу распознать твой край. |
Click the edge of a frame that you want to link. |
Щелкните край рамки, которую требуется связать. |
The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. |
Функция автоскрытия позволяет временно отображать скрытое окно, щелкнув его край. |
In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. |
В языках с письмом справа налево левый край абзаца имеет отступ по отношению к левому полю страницы. |
You can click the edge of a hidden docked window to open the window. |
Чтобы открыть окно, можно щелкнуть край скрытого закрепленного окна. |
Tyrion, who wants to see the "edge of the world", accompanies them. |
Тирион, желающий увидеть «край света», присоединяется к нему. |
However, I understood "edge" |
Но по-моему, всё-таки "край". |
You take your little ship and sail until you fall off the edge of the world. |
Забирай свой кораблик и плыви, пока не свалишься за край мира. |
Our equipment shows you're leaving the west edge of the weather. |
Наше оборудование показывает, что Вы покидаете западный край шторма. |
Whatever it was, it had a very sharp, jagged edge. |
Чем бы это ни было, у него очень острый, неровный край. |
And the edge of the rotor blade is consistent with the wound pattern. |
И край лопасти совпадает с отпечатком раны. |
It left splinters, had a thin edge. |
В голове осколки, у предмета очень тонкий край. |
The shape is distinctive, the edge is thick. |
Форма очень странная, край толстый. |
Why you chose the absolute edge so half the glass is hanging off the table. |
Зачем вы выбрали самый край, так что половина бокала свешивается со стола. |
It seems the weapon may have had a flat edge to it. |
Похоже, у оружия мог быть плоский край. |
It used to be the edge of the known world. |
Раньше это был край известного нам мира. |
Tony, you're not losing your edge. |
Тони, ты не перешел за край. |
When I fell, I hit the edge of the stair. |
Когда я упал, то ударился о край ступеньки. |
Don't hit that metal edge there. |
Не ударься об этот металлический край. |