Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Без труда

Примеры в контексте "Easily - Без труда"

Примеры: Easily - Без труда
Grenada had relations with the Republic of China in Taiwan and could easily identify it's territory. Гренада поддерживает отношения с Китайской Республикой на Тайване и может без труда определить территорию, ему принадлежащую.
Light weapons remain in circulation and can also easily be acquired from neighbouring countries. По-прежнему имеет место оборот легкого оружия, которое можно также без труда получить из соседних стран.
Therefore, the scope for co-financing under normal UNDP cost-sharing arrangements could be easily accommodated. Поэтому можно без труда использовать обычные механизмы ПРООН, применяемые для совместного финансирования.
It must not be assumed that fledgling democracies will easily survive. Не следует полагать, что зарождающиеся демократии выживут без труда.
All violations were taken up with the party concerned and most of them were easily corrected. Все факты нарушений разбирались с соответствующей стороной, и большинство из них было без труда устранено.
Of course, I could very easily make comments about those things. Конечно, я мог бы без труда представить комментарии по этим вопросам.
Such a new structure could easily involve itself in the fields of combating desertification and of conserving biological diversity. Такая новая структура могла без труда подключиться к решению вопросов борьбы с опустыниванием и сохранения биологического разнообразия.
While their content was supported, the view was expressed that these guidelines could be easily combined. Хотя было выражено мнение, что эти основные положения можно без труда объединить, их содержание было одобрено.
But once achieved, tracing animals becomes easy, and both farms and markets can easily be monitored and controlled. Однако после ее создания в процессе отслеживания происхождения животных не возникает трудностей, и можно без труда проводить мониторинг и контроль в отношении сельхозпредприятий и рынков.
Today's world has an abundance of resources, technology and knowledge that can easily meet the development needs of all countries. Современный мир изобилует ресурсами, технологиями и знаниями, способными без труда удовлетворить потребности, связанные с развитием всех стран.
As a transit country, Malta could easily be open to involvement in the web woven by drug traffickers. Будучи страной транзита, Мальта могла быть без труда вовлечена в наркобизнес.
The secretariat proposes establishing a user-friendly web interface for the experts to use to easily upload or update their details. Секретариат предлагает создать удобный для пользователей веб-интерфейс, с тем чтобы эксперты могли без труда загружать или обновлять относящиеся к ним сведения.
It was underlined that data on freshwater use by enterprises and household is obtained easily. Подчеркивалось, что данные о расходе пресной воды предприятиями и домохозяйствами могут быть получены без труда.
Fulfilling the EU and CAC requirements means that a country can easily fulfil conditions for export to other countries. Выполнение требований ЕС и ККА означает, что страна может без труда выполнять условия, предъявляемые к экспорту в другие страны.
This allows the development process to be controlled easily. Такой подход дает возможность без труда контролировать процесс развития.
The majority of the users had preferred easily updated web versions of the Guidebook to printed copies. Большинство пользователей заявили о том, что они предпочитают пользоваться без труда обновляемыми вебверсиями Справочного руководства, а не его отпечатанными копиями.
Everyone who can see can easily look after those who can't. Каждый кто может видеть, без труда сможет приглядывать за теми, кто ослеп.
You two can easily swallow 70 instead of 50. Вы без труда можете проглотить 70, а не 50.
The purpose of the compilation would be to allow the parties easily to reference the progress made by those two contact groups. Подборка этих документов призвана позволить сторонам без труда оценить ход работы этих двух контактных групп.
If self-heating is detected on board an inland navigation vessel it can be easily dealt with by unloading the affected parts. В случае обнаружения самонагревания угля на борту судна внутреннего плавания проблема может быть без труда решена путем выгрузки затронутых частей груза.
His successor could easily achieve a significantly higher level of service delivery if performance was tracked over time and staff were motivated. Его преемнику удастся без труда обеспечить намного более высокий уровень предоставляемых услуг, если эффективность работы будет отслеживаться в динамике и будет обеспечиваться мотивиро-ванность сотрудников.
And they go up easily. And stop where you want. Они без труда поднимаются и останавливаются там, где вам удобно.
Type a search phrase in your own language to easily find pages in another language. Введите поисковый запрос на своем родном языке, и вы без труда найдете соответствующие страницы на других языках.
Now, due to Delta Medical work, all these seawater products can be easily purchased in pharmacies of Ukraine. И теперь, благодаря Delta Medical, все препараты морской воды Хьюмер можно без труда приобрести в аптеках по всей Украине.
He could have easily gone back in the ferry and rode to the East Bank. Он мог без труда остаться на пароме и вернуться на восточный берег.