Spencer Compton, 2nd Earl of Northampton, Lord Lieutenant of Warwickshire commanded the Royalist force. |
Спенсер Комптон, 2-й граф Нортгемптон, лорд-лейтенант Уорикшира, командовал войсками роялистов. |
The Earl himself lives in a small house elsewhere on the estate. |
Сам граф живет в небольшом домике в другом месте на территории усадьбы. |
William de Ufford, the Earl of Suffolk fled his estates and travelled in disguise to London. |
Уильям де Аффорд, граф Суффолк, бежал из своего поместья и, маскируясь, добрался до Лондона. |
The Earl of Carlisle died in October 1848 at Castle Howard. |
Граф Карлайл скончался в 1848 году в замке Говард. |
In 1332 the regent of Scotland, Thomas Randolph, 1st Earl of Moray, died. |
В июле 1332 года скончался регент Шотландии Томас Рэндольф, 1-й граф Морей. |
The Earl of Dunbar died on 31 December 1232. |
Патрик I, граф Данбар, скончался 31 декабря 1232 года. |
His younger brother Percy Wyndham-O'Brien was created Earl of Thomond in 1756. |
Его младший брат Перси О'Брайен Уиндем был создан граф Томонд в 1756 году. |
In 1704 the title was inherited by Alexander Stewart, 6th Earl of Galloway. |
В 1704 году титул баронета Стюарта из Баррея унаследовал Александр Стюарт, 6-й граф Галлоуэй. |
His maternal grandfather was John FitzThomas FitzGerald, 1st Earl of Kildare. |
Его дедом по материнской линии был Джон Фицтомас Фицджеральд, 1-й граф Килдэр. |
He was succeeded by his son William de Ferrers, 4th Earl of Derby. |
Ему наследовал его сын, Уильям де Феррерс, 4-й граф Дерби (ум. |
William George Howard, 8th Earl of Carlisle (23 February 1808 - 29 March 1889). |
Уильям Джордж Говард, 8-й граф Карлайл (23 февраля 1808 - 29 Марта 1889). |
In 1615 Chief John Erskine, 20th Earl of Mar was appointed governor of Edinburgh Castle. |
В 1615 году чиф Джон Эрскин, 20-й граф Мар, был назначен комендантом Эдинбургского замка. |
The intrigue was soon discovered, and the Earl of Northumberland sent for young Lord Percy. |
Интрига вскоре обнаружилась, и граф Нортумберленд отозвал молодого лорда Перси. |
The fifth Earl resumed, without Royal licence, the family surname and arms of Wallop. |
Пятый граф возобновил, без королевской лицензии, семейную фамилию и герб Уоллоп. |
The fourth Earl represented Andover and Devonshire North in Parliament. |
Четвёртый граф представлял Андовер и Северный Девоншир в парламенте. |
In the series, the Earl of Shrewsbury is depicted as a much younger man (approximately 30). |
В сериале граф Шрусбери изображен как гораздо более молодой человек (примерно 30 лет). |
The Earl held first rank among the twenty-four barons who guaranteed the Treaty of Peace with England in 1244. |
Граф Данбар упоминается первым среди двадцати четрых баронов, гарантировавших мирный договор с Англией в 1244 году. |
They had one son and two daughters: Garret Wesley, 1st Earl of Mornington. |
У них был 1 сын и 2 дочери: Гаррет Уэсли - 1-й граф Морнингтон. |
Oswald is the Duke of Monmouth and Osmond/Grimbald is the Earl of Shaftesbury. |
Освальд - герцог Монмут, а Осмонд/Гримбальд - граф Шефтсбери. |
Every duke and earl and peer is here |
Что ни зритель - герцог, граф иль пэр. |
The earl was intimate with William, Prince of Orange, and in 1677 he joined the allied army in the Netherlands, commanding the British section and winning great fame at the siege of Mons in 1678. |
Томас Батлер, граф Оссори, был близок с принцем Вильгельмом Оранским, а в 1677 году он присоединился армии союзников в Нидерландах, командовал британскими силами и заслужил большую известность при осаде Монса в 1678 году. |
His Grace, the Duke of Suffolk, and the Earl of Hertford. |
Его Светлость герцог Саффолк, и граф Хертфорлд. |
Earl Robert also seized some of Lincoln's episcopal estates that had been disputed between the earl and the bishop. |
Граф Роберт также захватил некоторые епископские владения Линкольна, которые были предметом спора между ним и Александром. |
His son Robert de Ferrers, 2nd Earl of Derby (? -bef.) became the 2nd earl and was married to Margaret Peverel. |
Его сын, Роберт де Феррерс, 2-й граф Дерби (ум. ок. 1160), стал 2-м графом и был женат на Маргарет Певерелл. |
He is the premier earl in the Peerage of England as the Earl of Shrewsbury (created 1442), and in the Peerage of Ireland as the Earl of Waterford (1446). |
Он является первым графом в Пэрстве Англии как граф Шрусбери (креация 1442 года) и Пэрстве Ирландии как граф Уотерфорд (креация 1446 года). |