Английский - русский
Перевод слова E-commerce
Вариант перевода Электронной торговле

Примеры в контексте "E-commerce - Электронной торговле"

Примеры: E-commerce - Электронной торговле
The note concludes by identifying key areas which have important policy and/or work implications for the Commission in its endeavour to assist developing countries in their efforts to increase their participation in e-commerce and ICT. CONTENTS В заключение в записке перечисляются ключевые вопросы, имеющие важные принципиальные и/или оперативные последствия для деятельности Комиссии по оказанию помощи развивающимся странам в их усилиях по расширению своего участия в электронной торговле и использовании ИКТ.
e-commerce, the role of the Organization as a key player in information technology governance can be traced back to 1995 and has continued through the most recent Doha round of consultations. Благодаря ее деятельности по применению регулируемой системы к электронной торговле эта организация еще в 1995 году стала одним из основных участников деятельности по управлению информационными технологиями и продолжала заниматься этими вопросами в ходе последнего раунда консультаций, состоявшегося в Дохе.
Those services include e-commerce activities, such as the ability to receive electronic payments by a variety of means (interactive voice response, call centres, web sites etc.) and the ability to offer online ordering via a web site; к числу этих услуг относились операции по электронной торговле, такие, как способность получать электронные платежи самыми разными средствами (интерактивное устройство с речевым ответом, центры обработки звонков, веб-сайты и т.д.) и способность оформлять заказы в онлайновом режиме через веб-сайт;
Finally, the E-Commerce and Development Report 2004 was published. Наконец, был опубликован "Доклад об электронной торговле и развитии 2004 года".
The E-commerce and Development Report was published annually between 2001 and 2004. Доклад об электронной торговле и развитии издавался ежегодно в период с 2001 по 2004 год.
This will include data on e-Commerce and IT readiness and usage. Вопросник будет охватывать данные об электронной торговле и готовности к использованию ИТ и использовании ИТ.
Reference was also made to the usefulness of the information and analysis contained in the E-Commerce and Development Report issued by the secretariat. Упоминалась также полезность информации и анализа в выпускаемом секретариатом Докладе об электронной торговле и развитии.
The findings of both surveys have been published in the E-Commerce and Development Report 2004. Результаты обоих обследований были опубликованы в Докладе об электронной торговле и развитии за 2004 год.
Its "E-Commerce and Development Report 2003" contained a long chapter on OSS. В ее "Докладе об электронной торговле и развитии, 2003 год" содержится большая глава, посвященная ПСОК.
The importance of logistics for order fulfilment is discussed in chapter 8 of the E-commerce and Development Report. Важное значение логистики для исполнения заказов рассматривается в главе 8 "Доклада об электронной торговле и развитии".
She affirmed the importance and worldwide impact of the E-Commerce and Development Report 2002. Она подчеркнула важность и глобальный резонанс "Доклада об электронной торговле и развитии 2002 года".
It published the E-commerce and Development Report 2003, and provided substantive inputs into the preparation of the World Summit on the Information Society. Он опубликовал Доклад об электронной торговле и развитии за 2003 год и внес предметный вклад в подготовку Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
The annual E-Commerce and Development Report* was considered "good" or "excellent" by 96 per cent of survey respondents. Девяносто шесть процентов охваченных обследованием респондентов охарактеризовали качество ежегодных докладов об электронной торговле и развитии как хорошее или отличное.
Action Studies were carried out on a wide range of subjects and the results were reported in the annual publication E-Commerce and Development Report 2001. Секретариат провел исследования по широкому кругу тем; их результаты нашли отражение в ежегодной публикации Доклад об электронной торговле и развитии, 2001 год.
At the time this progress report was submitted, the third edition of the E-Commerce and Development Report was scheduled to be published in November 2003. На момент представления настоящего доклада о ходе работы планировалось опубликовать в ноябре 2003 года третье издание Доклада об электронной торговле и развитии.
Asia Pacific Telecommunity, in association with ESCAP and the Government of India organized a regional seminar on E-commerce on 11-14 December 2001 at Bangalore, India. 11-14 декабря 2001 года Азиатско-Тихоокеанское сообщество электросвязи в сотрудничестве с ЭСКАТО и правительством Индии организовало в Бангалоре региональный семинар по электронной торговле.
The secretariat published its E-commerce and Development Report 2002. Секретариат издал свой "Доклад об электронной торговле и развитии за 2002 год".
More details on Business to Business e-Commerce will be collected. Будет производиться сбор более подробных данных об электронной торговле между предприятиями.
Global e-Commerce Summit: Secure E-commerce and E-government Operations in a Troubled World. Всемирный саммит по электронной торговле: обеспечение безопасности электронной торговли и электронного управления в неспокойном мире.
UNCTAD has prepared a study entitled "Gender, E-commerce and development", which is included as a chapter in the E-commerce and Development Report 2002. ЮНКТАД подготовила исследование "Гендерный фактор, электронная торговля и развитие", которое было включено в качестве главы в Доклад об электронной торговле и развитии за 2002 год.
The need to establish an exit strategy has also been raised in the evaluation of the E-Commerce and Law Reform Project. При оценке проекта по электронной торговле и реформе законодательства также была отмечена необходимость разработки стратегии свертывания деятельности по проекту.
The UNCITRAL Working Group on E-Commerce, discussing its future work, noted that "in many jurisdictions treaty obligations had precedence over internal legislation. При обсуждении своей будущей работы Рабочая группа ЮНСИТРАЛ по электронной торговле отметила, что "во многих юрисдикциях договорные обязательства имеют приоритет перед внутренним законодательством.
UNCTAD publishes annually its Information Economy Report, which has replaced the E-Commerce and Development Report that it published annually since 2000. Каждый год ЮНКТАД публикует доклад об информационной экономике, который заменил доклад об электронной торговле и развитии, ежегодно издававшийся с 2000 года.
Most of the topics covered here have also provided background information for the E-commerce and Development Report 2003. Большинство охватываемых в настоящей записке вопросов легли также в основу Доклада об электронной торговле и развитии за 2003 год.
UNECE Presentation at the 2001 WTO Seminar on E-Commerce for Developing and Transition Economies Доклад ЕЭК ООН на Семинаре ВТО по электронной торговле для развивающихся стран и стран с переходной экономикой 2001 года