If you weren't here, she'd still be dying, and I'd still be cutting that baby out myself. |
Если бы тебя здесь не было, то она бы до сих пор умирала, а я бы до сих пор был уверен, что, если ребенка из живота вырезать, то он родится быстрее. |
The legend states that while the queen lay dying at Karlberg Palace, her favorite lady-in-waiting and Mistress of the Robes, Countess Maria Elisabeth Stenbock, lay sick in Stockholm. |
Она гласит, что в то время, когда королева умирала во дворце Карлберг, её любимая фрейлина, графиня Мария Елизавета Стенбок, лежала больная в Стокгольме. |
So, I have to tell three FCC commissioners about my mom dying of cancer? |
Мне нужно рассказать трем комиссарам ФАС о том, как моя мама умирала от рака? |
My mum was dying, she was scared, she was shaking all over, and she said she didn't want to just enter a world of nothingness. |
Мама умирала, она была напугана, ее всю трясло, она сказала что не хочет просто уйти в мир ничегошности. |
If you'd done that, she wouldn't be dying today, you're right. |
Если б ты этого не сделал, она бы не умирала сегодня. |
And then, all the children asked the dying Blessed Juana dozens of questions: |
А потом, когда Блаженная Хуана умирала, дети засыпали ее множеством вопросов: |
I had to move back home so we could take care of my mother... who was dying of cancer and my dad, who had... |
Мне пришлось вернуться домой - нужно было заботиться о матери, которая умирала от рака, и об отце... |
I didn't know if I was dying, but in that moment, I knew my life was over. |
Я не знала, умирала ли я, но в тот момент я поняла, что моя жизнь кончена. |
When my mother was dying, when I was sitting there with no hope, |
Когда моя мама умирала, когда я сидел рядом с ней без всякой надежды, я думал: |
Even after she left him, when she was dying, he was all she talked about. |
Даже когда ушла от него, даже когда умирала, она говорила только о нём. |
According to the autopsy report, the victim was already dying of cancer and it seems the victim was abusive and violent. |
Согласно отчету о вскрытии, жертва уже умирала от рака, и кажется, что жертва подверглась насилию. |
The Chronicle of Salimbene di Adam, and also Matthew of Paris claimed that a "confirmatio matrimonii in articulo mortis" ("marriage ceremony in the moments of death") took place between Bianca and Frederick when she was dying. |
Как хроника Салимбене Пармского, так и хроника Матфея Парижского пишут о «брачной церемонии в момент смерти» (лат. confirmatio matrimonii in articulo mortis), то есть о бракосочетании Фридриха II и Бьянки Ланчии, когда она умирала. |
Look, all I ask is that whoever I choose, that you be as supportive of me as I have been of you and Quinn, even though I'm dying every day inside about it. |
Слушай, все, о чем я тебя прошу, кого бы я не выбрала, чтобы ты меня так же поддерживал, как я поддерживала тебя и Квин, хотя я внутри умирала каждый день из-за этого. |
What if Alec asked me run away with him before I got pregnant while his wife was dying of cancer? |
Что если Алек просил меня сбежать с ним до того, как я забеременела, пока его жена умирала от рака? |
You see, she got washed up in a fishing net so she's been in the city, and she's been dying to get back to the water, to her friends. |
Её отнесло течением в рыболовные сети, поэтому она была в городе, и она умирала вдали от воды, друзей. |
Well, back when my mother was dying, You know, when Patricia was seeing you in Baltimore, |
Когда умирала наша мать, когда Патриция лечилась у вас в Балтиморе, |
But for me, to see you here... my amazing daughter... still in this house where you were with him, I mean, living, dying, to see this is my idea of hell. |
Но для меня, видеть тебя здесь... мою удивительную дочку... все еще в этом доме где ты была с ним, жила, умирала, видеть это - моя версия ада. |
I was dying to see you, you rascal! |
Я умирала от желания увидеть тебя, ах ты плутишка! |
Waking up to find her bed surrounded by her entire family as she was dying, she said, Am I dying? |
Проснувшись и обнаружив вокруг кровати всю свою семью, когда она умирала, она произнесла: Я умираю? |
And who tended her when she were poxed and dying? |
Кто ухаживал за ней, когда она умирала от сифилиса? |
"K," as in Katherine, and when Katherine was dying, |
"К", как Кэтрин... и когда Кэтрин умирала |
His As I Lay Dying is certainly ambitious, but it is also admirably modest. |
Его фильм "Когда я умирала", безусловно, амбициозный, но также превосходно скромный. |
Did you know William Faulkner worked in a power plant when he wrote As I Lay Dying? |
А ты знала, что Фолкнер работал на электростанции, когда писал "Пока я лёжа умирала"? |
I remember my wife dying. |
Я помню, как умирала моя жена. |
Well, at least, she was dying. |
Ну, точнее умирала. |