Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирала

Примеры в контексте "Dying - Умирала"

Примеры: Dying - Умирала
If you weren't here, she'd still be dying, and I'd still be cutting that baby out myself. Если бы тебя здесь не было, то она бы до сих пор умирала, а я бы до сих пор был уверен, что, если ребенка из живота вырезать, то он родится быстрее.
The legend states that while the queen lay dying at Karlberg Palace, her favorite lady-in-waiting and Mistress of the Robes, Countess Maria Elisabeth Stenbock, lay sick in Stockholm. Она гласит, что в то время, когда королева умирала во дворце Карлберг, её любимая фрейлина, графиня Мария Елизавета Стенбок, лежала больная в Стокгольме.
So, I have to tell three FCC commissioners about my mom dying of cancer? Мне нужно рассказать трем комиссарам ФАС о том, как моя мама умирала от рака?
My mum was dying, she was scared, she was shaking all over, and she said she didn't want to just enter a world of nothingness. Мама умирала, она была напугана, ее всю трясло, она сказала что не хочет просто уйти в мир ничегошности.
If you'd done that, she wouldn't be dying today, you're right. Если б ты этого не сделал, она бы не умирала сегодня.
And then, all the children asked the dying Blessed Juana dozens of questions: А потом, когда Блаженная Хуана умирала, дети засыпали ее множеством вопросов:
I had to move back home so we could take care of my mother... who was dying of cancer and my dad, who had... Мне пришлось вернуться домой - нужно было заботиться о матери, которая умирала от рака, и об отце...
I didn't know if I was dying, but in that moment, I knew my life was over. Я не знала, умирала ли я, но в тот момент я поняла, что моя жизнь кончена.
When my mother was dying, when I was sitting there with no hope, Когда моя мама умирала, когда я сидел рядом с ней без всякой надежды, я думал:
Even after she left him, when she was dying, he was all she talked about. Даже когда ушла от него, даже когда умирала, она говорила только о нём.
According to the autopsy report, the victim was already dying of cancer and it seems the victim was abusive and violent. Согласно отчету о вскрытии, жертва уже умирала от рака, и кажется, что жертва подверглась насилию.
The Chronicle of Salimbene di Adam, and also Matthew of Paris claimed that a "confirmatio matrimonii in articulo mortis" ("marriage ceremony in the moments of death") took place between Bianca and Frederick when she was dying. Как хроника Салимбене Пармского, так и хроника Матфея Парижского пишут о «брачной церемонии в момент смерти» (лат. confirmatio matrimonii in articulo mortis), то есть о бракосочетании Фридриха II и Бьянки Ланчии, когда она умирала.
Look, all I ask is that whoever I choose, that you be as supportive of me as I have been of you and Quinn, even though I'm dying every day inside about it. Слушай, все, о чем я тебя прошу, кого бы я не выбрала, чтобы ты меня так же поддерживал, как я поддерживала тебя и Квин, хотя я внутри умирала каждый день из-за этого.
What if Alec asked me run away with him before I got pregnant while his wife was dying of cancer? Что если Алек просил меня сбежать с ним до того, как я забеременела, пока его жена умирала от рака?
You see, she got washed up in a fishing net so she's been in the city, and she's been dying to get back to the water, to her friends. Её отнесло течением в рыболовные сети, поэтому она была в городе, и она умирала вдали от воды, друзей.
Well, back when my mother was dying, You know, when Patricia was seeing you in Baltimore, Когда умирала наша мать, когда Патриция лечилась у вас в Балтиморе,
But for me, to see you here... my amazing daughter... still in this house where you were with him, I mean, living, dying, to see this is my idea of hell. Но для меня, видеть тебя здесь... мою удивительную дочку... все еще в этом доме где ты была с ним, жила, умирала, видеть это - моя версия ада.
I was dying to see you, you rascal! Я умирала от желания увидеть тебя, ах ты плутишка!
Waking up to find her bed surrounded by her entire family as she was dying, she said, Am I dying? Проснувшись и обнаружив вокруг кровати всю свою семью, когда она умирала, она произнесла: Я умираю?
And who tended her when she were poxed and dying? Кто ухаживал за ней, когда она умирала от сифилиса?
"K," as in Katherine, and when Katherine was dying, "К", как Кэтрин... и когда Кэтрин умирала
His As I Lay Dying is certainly ambitious, but it is also admirably modest. Его фильм "Когда я умирала", безусловно, амбициозный, но также превосходно скромный.
Did you know William Faulkner worked in a power plant when he wrote As I Lay Dying? А ты знала, что Фолкнер работал на электростанции, когда писал "Пока я лёжа умирала"?
I remember my wife dying. Я помню, как умирала моя жена.
Well, at least, she was dying. Ну, точнее умирала.