Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирала

Примеры в контексте "Dying - Умирала"

Примеры: Dying - Умирала
And so, as Thalia lay dying... her father Zeus found another way for her to live. И, когда Талия умирала, ее отец Зевс нашел другой способ сохранить ей жизнь.
I called Erin for help because my friend was dying, I wasn't thinking about an investigation. Я позвала Эрин на помощь, потому что моя подруга умирала, я не думала о расследовании.
I don't want her dying in our house. Не хочу чтобы она здесь умирала.
You gave me life when I was dying. Ты дал мне жизнь, когда я умирала.
By the time I was six, she was dying. К тому времени, когда мне исполнилось шесть, она умирала.
And I came with her because she was dying. Это правда, и я пришел, потому что она умирала.
Here's me thinking her luck had changed, when really, she was dying. Я то думала, ей в кой-то веки повезло, когда, на самом деле, она умирала.
I have been riding and dying for you! Я всё время была на коне и умирала ради тебя!
While she was dying, I was at home, in the front yard. Когда она умирала, я был дома, во дворе.
If the whole of Ireland was dying of hunger, I wouldn't touch this money in the post office. И если бы вся Ирландия умирала от голода, я бы не притронулся к своим деньгам на почте.
That even in the hospital as she was dying, Даже в больнице, когда умирала.
Then, when she was dying, she pushed a plate of scones towards me and said, Camilla, look after your face. А когда она умирала, то пододвинула тарелку с булочками ко мне и сказала: Камилла, следи за своим лицом.
and her mother... nailed to a wall... dying Ее мать умирала, прибитая гвоздями к стене
When you went back, Mary was dying. Когда Вы вернулись, Мэри умирала?
If the video turns out to be inadmissible, and the girl didn't speak while she was dying... Если это видео недопустимо, и девушка ничего не сказала, пока умирала...
Why didn't you come by to visit Mommy when she was dying, Почему ты не приехал навестить мамочку, когда она умирала,
While she was dying, you wrapped a baby blanket around her head Когда она умирала, вы замотали её голову в детское одеялко, - Нет.
When my wife was dying in the hospital, I made her a promise to never forget. Когда моя жена умирала в больнице, я обещал ей, что никогда не забуду.
It's as if the TARDIS... was dying? Это как если бы ТАРДИС... умирала?
Build it somewhere she had joy... not on this miserable bed where she lay dying of cancer. Построй там, где ей было бы радостно... а не на этой несчастной кровати, где она умирала от рака.
When she lay dying, where was the Sheriff? А когда она умирала, где был шериф?
If she'd told us about her symptoms sooner - like ever - she might not be dying. Если бы она рассказала нам о своих симптомах раньше, то, возможно, сейчас не умирала бы.
Here's me thinking her luck had changed, when really, she was dying. И здесь, как мы думаем, удача ей изменила. когда на самом деле она умирала.
When his wife was dying, he dealt with both Akshay Mirza and Rachel before she was murdered. Когда умирала его жена, он общался и с Акшаем Мирза и с Рэйчел, до того, как ее убили.
Even now that you had gotten late, I was dying. Вот даже сегодня: вы задержались, и я уже тут умирала от страха.