Английский - русский
Перевод слова Duty
Вариант перевода Дежурный

Примеры в контексте "Duty - Дежурный"

Примеры: Duty - Дежурный
The duty officer explained to the Special Rapporteur that the date and time of all arrests made within the precinct of the police station house must be immediately recorded in the register. Дежурный офицер объяснил Специальному докладчику, что дата и время всех арестов, произведенных на территории, контролируемой полицейским участком, должны немедленно заноситься в журнал.
However, the duty officer does not record the presence of an individual who had been brought to the station house for interrogation but who has not been arrested. Однако дежурный офицер не регистрирует присутствие лица, доставленного в участок для допроса, но не арестованного.
The Mechanism's Appeals Chamber, the duty judge in Arusha, and the President in his role as pre-appeal judge in the Mechanism's first appeal from judgement also rendered a number of orders and decisions. Апелляционная камера Механизма, дежурный судья в Аруше и Председатель, выступая в качестве судьи доапелляционного производства по первой апелляции в Механизме на решение в первой инстанции, также вынесли несколько постановлений и распоряжений.
The duty judge further rendered decisions on witness protection matters, and a post-appeal request for disclosure of evidence, and issued orders to unseal and publicly file the amended indictments for two of the Tribunal-indicted fugitives, Augustin Bizimana and Protais Mpiranya. Дежурный судья также выносил постановления по вопросам защиты свидетелей и по просьбе после апелляции о раскрытии доказательств и издавал постановления относительно того, чтобы распечатать и опубликовать измененные обвинительные заключения в отношении двух скрывающихся от Трибунала лиц: Огюстена Бизиманы и Проте Мпираньи.
A duty officer at the police station testified that at approximately 10:30 p.m. on 20 February 1996, the author, who was then heavily intoxicated, was brought to the station. Дежурный по стационарному посту милиции показал, что 20 февраля 1996 года около 22 час. 30 мин. автор, находившийся в состоянии сильного алкогольного опьянения, был доставлен на пост.
The investigator concluded that the duty officer had acted in compliance with articles 12 and 13 of the Law governing the militia that allowed militia officers to apply physical force to detain persons that committed an administrative offence. Следователь сделал вывод о том, что дежурный сотрудник милиции действовал в соответствии со статьями 12 и 13 Закона о милиции, которые разрешают сотрудникам милиции применять физическую силу для задержания лиц, совершивших административное правонарушение.
The interviews indicated that such notification was made, both to West Mostar police officers working at the Unified Police Force of Mostar and to the West Mostar police station duty officer. Из бесед явствует, что об этом были уведомлены как сотрудники полиции Западного Мостара, работающие в объединенных полицейских силах Мостара, так и дежурный сотрудник отделения полиции Западного Мостара.
When the UNC JDO attempted to pass a protest of this major violation of the Armistice Agreement, the KPA duty officer refused to receive the message, stating he was no longer authorized to accept Armistice-related messages. Когда СДО КООН попытался передать послание с выражением протеста по поводу этого серьезного нарушения Соглашения о перемирии, дежурный офицер КНА отказался принять это послание, заявив, что более не имеет полномочий принимать послания, связанные с перемирием.
As to the right to be examined by a physician of the detainee's own choosing, the circumstances in which the duty police officer could refuse the detainee permission to see a particular doctor were also specified in detail. Там также конкретно и детально оговариваются права на осмотр врачом по выбору задержанного лица и обстоятельства, при которых дежурный сотрудник полиции может отказать задержанному лицу в праве на обращение к конкретному врачу.
Where complaints are filed by new detainees regarding health problems or other symptoms of illness, the facility's duty officer must at once summon the facility's medical officer or the emergency medical team. При наличии жалоб от вновь поступивших лиц на плохое самочувствие или признаках заболевания дежурный по ИВС обязан немедленно вызвать медицинского работника ИВС либо бригаду скорой медицинской помощи.
It must be entered in the daily occurrence report system whether a doctor has been called to attend an arrested person placed in a detention cell; likewise, the duty officer can make the prescribed entry into the system that inspection has been carried out. В электронную сводку ежедневных происшествий необходимо включать информацию о том, вызывался ли полицейский врач для оказания помощи арестованному лицу, находящемуся в камере предварительного заключения; кроме того, дежурный сотрудник полиции может ввести в электронную систему информацию о проведенных проверках.
The duty officer reported that, depending on staffing, the detainees could sit on the bench in the office during the day until called to work and could be let out of the cell to go to the toilet. Дежурный сотрудник сообщил, что в зависимости от наличия персонала задержанным в дневное время разрешается сидеть на скамье в служебном помещении до вызова на работы, а также выходить из камеры для посещения туалета.
Achieved; improved communications through the implementation of the Santo Domingo Support Office duty officer process flow, whereby queries are communicated to relevant services in the Office through focal points in each section Выполнено; обеспечена более эффективная связь путем внедрения в Отделении по оказанию поддержки в Санто-Доминго процедуры, в соответствии с которой дежурный сотрудник обрабатывает поступающие запросы и направляет их соответствующим службам Отделения или координаторам в каждой секции
During the reporting period, the President issued orders and decisions on a variety of matters in his role as both President of the Tribunal and duty judge of the Arusha branch of the Mechanism. В течение отчетного периода, выступая в своем качестве как Председатель Трибунала, так и дежурный судья в арушском отделении Механизма, Председатель принял постановления и решения по различным вопросам.
In Scotland, criminal legal aid, which is also administered by the Scottish Legal Aid Board, is generally available for the suspect's own solicitor, though, in certain circumstances, a duty solicitor may be made available. В Шотландии юридическую помощь в уголовном процессе, которая также регулируется Шотландским советом по юридической помощи, обычно может оказывать солиситор подозреваемого, хотя при определенных обстоятельствах может привлекаться дежурный солиситор.
The duty officer was clearly of much lower rank than the station house officer and appeared to the Special Rapporteur to evince distinct signs of nervousness, tending to look in the direction of the station house officer before responding to the Special Rapporteur's questions. Дежурный офицер был явно более низкого звания, чем начальник полицейского участка, и Специальный докладчик отметил, что первый проявлял явные признаки нервозности, стараясь смотреть на начальника полицейского участка, прежде чем отвечать на вопросы Специального докладчика.
The hotel manager and the duty manager had made a decision not to allow dark-skinned foreign men access to the hotel restaurant and, in accordance with this decision, the doormen had denied access to the three plaintiffs. Управляющий гостиницей и дежурный управляющий решили отказать в доступе в ресторан гостиницы темнокожим иностранцам, и, исполняя это решение, швейцары не пропустили в ресторан трех истцов.
The duty manager's sentence, on the basis of responsibility for giving orders, including the discriminating order, was more severe than those of the others who had (merely) complied with the given orders; Поскольку дежурный управляющий нес ответственность за отдаваемые им распоряжения, включая дискриминационные, его наказание было более строгим по сравнению с наказанием остальных сотрудников, которые (только) выполняли отданные распоряжения;
The Joint Duty Office under the MAC secretariat is located in the Joint Security Area and maintains 24-hour telephone communications between both sides. Совместный дежурный отдел секретариата ВКП расположен в общей зоне безопасности и поддерживает круглосуточную телефонную связь между двумя сторонами.
Duty officer, so note in the log. Дежурный офицер, отметьте это в корабельном журнале.
'Duty officer will meet you at crime scene, 200 block West Saratoga.' 10-4, KGA. Дежурный офицер встретит вас на месте преступления, квартал двести, Западная Саратога. Вас понял, диспетчер.
Duty officer would have reported it, Sir. Дежурный офицер доложил бы об этом, сэр.
I'm Duty DCI on Major Violent Crime. Я дежурный инспектор отдела особо тяжких преступлений.
The Duty Officer can assist with lost and found items, general queries, etc. Дежурный сотрудник Секции охраны может оказать содействие по вопросам потерянных или найденных вещей, по вопросам общего характера и т.д.
So far the Duty Judge has been assigned to handle each request as it has been received by the President of the Residual Mechanism, and has issued several decisions on the respective issues. На настоящий момент заниматься каждой поступающей просьбой поручено дежурному судье, поскольку они были получены Председателем Остаточного механизма, и дежурный судья уже вынес несколько решений по соответствующим вопросам.