Английский - русский
Перевод слова Durable
Вариант перевода Прочный

Примеры в контексте "Durable - Прочный"

Примеры: Durable - Прочный
As the High Commissioner has stated before, it is only through justice and reconciliation that durable peace and stability can be achieved. Как ранее отметила Верховный комиссар, прочный мир и стабильность могут быть обеспечены лишь на основе правосудия и примирения.
Indeed, durable peace cannot be maintained through political settlements alone. И действительно, прочный мир невозможно сохранить лишь на основе политических механизмов.
The international community should work together and do everything possible to seek collective security that can bring durable peace and security to all. Международное сообщество должно предпринимать согласованные усилия и делать все возможное для обеспечения коллективной безопасности, которая может обеспечить прочный мир и безопасность для всех.
It was only through restoring the rule of law that a durable peace could be achieved. Лишь через восстановление верховенства права можно было обеспечить прочный мир.
And its goal is to build durable peace in societies shattered by war. И цель этой работы - обеспечить прочный мир в странах, пострадавших от войны.
There has to be a clear recognition that durable peace can be established only when the underlying causes of conflict are effectively addressed. Должно существовать четкое осознание того, что прочный мир можно установить только тогда, когда полностью устранены коренные причины конфликта.
Nepal strongly believes that a durable peace will continue to elude us as long as we do not eliminate dehumanizing poverty and deprivation. Непал решительно считает, что прочный мир будет оставаться недостижимым до тех пор, пока мы не ликвидируем унизительную нищету и лишения.
There would be no durable peace in Africa without sustained development in all countries of the region. Представитель Мозамбика отмечает, что прочный мир в Африке невозможен без устойчивого развития всех стран региона.
In such situations, durable peace is rarely a straightforward result only of political leaders reaching an agreement to be implemented. В таких ситуациях прочный мир редко является прямым результатом действий лишь политических лидеров, достигающих подлежащего осуществлению соглашения.
Respect for human rights, durable peace and sustainable development are all interrelated. Уважение прав человека, прочный мир и устойчивое развитие - все эти понятия неразделимы.
Saint Kitts and Nevis believes that durable peace and security are the common desires of the nations involved. Сент-Китс и Невис считает, что прочный мир и безопасность - это общее желание заинтересованных стран.
The Committee must act now to realize this objective and revive the hopes for durable peace in the region. Совет должен принять незамедлительные меры в интересах достижения этой цели и возрождения надежд на прочный мир в этом регионе.
Only then can we ensure durable peace and sustainable development on the African continent. Лишь так мы сможем обеспечить прочный мир и устойчивое развитие на африканском континенте.
A durable peace can only be achieved once conflicts and disputes are resolved through dialogue. Прочный мир станет возможным лишь в том случае, если конфликты и споры будут урегулированы на основе диалога.
Total elimination of nuclear weapons is the only guarantee to secure durable peace and security for all. Единственной гарантией для того, чтобы обеспечить прочный мир и безопасность для всех, является полная ликвидация ядерного оружия.
A final and durable peace will guarantee security for all peoples in the region and end painful decades of futile struggle. Окончательный и прочный мир станет гарантией безопасности для всех народов региона и положит конец десятилетиям мучительной и бесполезной борьбы.
The long-term agenda of the President aims at achieving certain key objectives which will ensure durable peace and stability in Liberia. Долгосрочная программа президента нацелена на реализацию ряда ключевых задач, которые позволят обеспечить прочный мир и стабильность в Либерии.
Transforming the fragile peace of post-conflict situations into durable peace is not an easy task. Преобразование хрупкого мира в постконфликтных ситуациях в прочный мир - это непростая задача.
Comprehensive and durable peace in the area is essential in this respect. В этой связи важное значение имеет всеобъемлющий и прочный мир в регионе.
Dialogue would bring durable peace and security to all people. Диалог принесет прочный мир и безопасность всем народам.
We will continue to work with the Secretary-General and Member States to ensure that the transition to Afghan leadership in security is durable, credible and irreversible. Мы будем и впредь взаимодействовать с Генеральным секретарем и государствами-членами, с тем чтобы передача афганскому руководству ответственности за обеспечение безопасности носила прочный, авторитетный и необратимый характер.
We are well aware that durable peace and prosperity can only be secured through a continuous process of dialogue among different views and interests. Мы хорошо даем себе отчет в том, что прочный мир и благополучие можно обеспечить лишь с помощью непрестанного диалога между людьми различных взглядов и интересов.
I also encouraged the Government to make further efforts in negotiations with armed ethnic groups, with a view to securing durable peace and advancing national reconciliation. Я также рекомендовал правительству и впредь прилагать усилия в рамках переговоров с вооруженными этническими группами, с тем чтобы обеспечить прочный мир и продвинуть процесс национального примирения.
Both reports highlight the progress made so far towards realizing Africa's aspirations to eradicating poverty and attaining sustained economic growth, sustainable development and durable peace. В обоих доклада подчеркивается прогресс, достигнутый на сегодняшний день в реализации стремления Африки ликвидировать нищету и обеспечить неуклонный экономический рост, устойчивое развитие и прочный мир.
It is absolutely essential that the Government, the former armed groups, the political parties and civil society seize this opportunity and return their country to durable peace and stability. Чрезвычайно важно, чтобы правительство, бывшие вооруженные группы и политические партии и гражданское общество воспользовались такой возможностью и вновь установили в своей стране прочный мир и стабильность.