| Uganda is convinced that durable peace and stability in Somalia are attainable. | Уганда убеждена в том, что прочный мир и стабильность в Сомали вполне достижимы. |
| Still durable peace remains as elusive as ever. | И вместе с тем прочный мир столь же недостижим, как и ранее. |
| Past experience has shown that this approach cannot ensure durable peace and development. | Опыт прошлого учит нас тому, что на основе такого подхода невозможно обеспечить прочный мир и развитие. |
| He indicated that peace can be durable only if root causes of conflict are addressed through regional cooperation and economic governance. | Он указал, что обеспечить прочный мир можно лишь в том случае, если коренные причины конфликта удастся устранить посредством регионального сотрудничества и экономического регулирования. |
| The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. | Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. |
| It is only after such action that durable and lasting peace shall be realized. | Только после этого может быть установлен прочный и длительный мир. |
| But without advancing development and anti-poverty goals, we will not create durable peace. | Между тем без достижения прогресса в области развития и в борьбе с нищетой мы не сможем обеспечить прочный мир. |
| "one cannot put justice aside and hope for a durable peace". | «... невозможно надеяться на прочный мир, забывая при этом о правосудии...». |
| A better understanding is essential if we are to build a durable and inclusive peace for all. | Необходимо лучшее понимание, если мы намерены создать прочный и всеохватный мир для всех. |
| If the prevailing discourse of global relations becomes one of justice and spirituality, then durable peace will be guaranteed. | Если в развитии глобальных отношений возобладают справедливость и духовность, то прочный мир будет гарантирован. |
| We urge the international community to stay the course until durable peace and greater prosperity is achieved in Afghanistan. | Мы настоятельно призываем международное сообщество следовать тем же курсом, пока в Афганистане не будут достигнуты прочный мир и большее процветание. |
| A durable peace in the region was inconceivable without justice. | Прочный мир в этом регионе невозможен без обеспечения справедливости. |
| It is worth repeating that there is a link between durable peace, security and sustainable development. | Необходимо подчеркнуть, что прочный мир, безопасность и устойчивое развитие тесно связаны между собой. |
| A durable peace, however, could not be established to the detriment of the weaker party. | Однако прочный мир не может быть установлен в ущерб более слабой стороне. |
| Solid and durable peace in Africa is certainly one of the international community's most urgent objectives today. | Надежный и прочный мир в Африке - это сегодня, безусловно, одна из наиболее насущных целей международного сообщества. |
| The Algiers Agreement is about lasting and durable peace. | Алжирское соглашение предусматривает долговременный и прочный мир. |
| While it is extremely durable, there are a few occasions when it is damaged. | Хотя он чрезвычайно прочный, его несколько раз можно повредить. |
| New Zealand has always strongly believed that a durable peace can be reached only as a result of a negotiated settlement. | Новая Зеландия всегда была твердо убеждена, что прочный мир может быть обеспечен только на основе согласованного урегулирования. |
| We must seize this historic opportunity to forge workable and durable mechanisms for effectively responding to the problems that confront us. | Мы должны ухватиться за эту историческую возможность и создать прочный и хорошо работающий механизм для эффективной реакции на проблемы, с которыми мы сталкиваемся. |
| We believe that durable peace can be achieved only when all sides work together to settle their differences through diplomatic and peaceful means. | Мы считаем, что прочный мир может быть достигнут только тогда, когда все стороны будут работать вместе ради урегулирования их разногласий с помощью дипломатических и мирных средств. |
| Today, the Korean peninsula still remains in a state of armistice, not durable peace. | На Корейском полуострове сегодня по-прежнему сохраняется состояние перемирия, прочный мир не обеспечен. |
| Establishing durable peace and prosperity is difficult without a functioning State. | В отсутствие функционирующего государства трудно установить прочный мир и обеспечить процветание. |
| We firmly believe that political stability and durable peace are achievable together with social and economic development. | Мы твердо уверены в том, что политическая стабильность и прочный мир достижимы вместе с социально-экономическим развитием. |
| In our opinion, security should be global and collective and thereby bring durable peace to the world at large. | С нашей точки зрения, безопасность должна быть глобальной и коллективной и тем самым нести прочный мир всей планете в целом. |
| But a sustained effort will often be necessary to guarantee a durable peace. | Но для того чтобы гарантировать прочный мир, зачастую необходимы долговременные усилия. |