The durable goods orders index is a major indicator of manufacturing sector trends. |
Индекс заказов на товары длительного пользования - это главный индикатор тенденций того или иного производственного сектора экономики. |
They are also important for acquiring durable non-investment goods and community social infrastructure. |
Они также имеют важное значение с точки зрения приобретения неинвестиционных товаров длительного пользования и развития социальной инфраструктуры общин. |
Two thousand young families will be offered interest-free loans for housing construction and the purchase of domestically manufactured durable goods. |
Двум тысячам молодых семей будут выданы беспроцентные ссуды для строительства жилья и приобретения товаров длительного пользования отечественного производства. |
Expenditures on non-food and durable industrial goods have increased substantially. |
Существенно возросли затраты населения на приобретение непродовольственных промышленных товаров длительного пользования. |
There has also been a drastic change in the provision of durable non-food goods to families. |
Кардинально изменилось положение и с обеспечением семей непродовольственными товарами длительного пользования. |
Laws 9. Firearms are a durable commercial commodity and pose inherent dangers if misused. |
Огнестрельное оружие является промышленным товаром длительного пользования и таит в себе опасности, сопряженные с ненадлежащим использованием. |
Consideration could also be given to the household's accessibility to durable consumer goods rather than their possession. |
Кроме того, необходимо, возможно, учитывать скорее доступность потребительских товаров длительного пользования для домохозяйств, чем владения ими. |
Strong credit growth further induced a strong growth of imports of durable consumer goods from the European Union. |
Устойчивый рост кредитования способствовал также устойчивому росту импорта потребительских товаров длительного пользования из Европейского союза. |
Certain types of goods, such as durable goods, are particularly affected by this phenomenon. |
Особенно это касается некоторых видов товаров, таких, как товары длительного пользования. |
Due to high dwelling and food costs, the opportunities for consumption of durable goods and services have been limited. |
Из-за высоких цен на жилье и продовольственные товары возможности для потребления товаров длительного пользования и услуг были ограничены. |
In addition continuing work on the treatment of quality change in durable goods will be presented. |
Кроме того, будут представлены результаты продолжающейся работы по учету изменений в качестве товаров длительного пользования. |
Rather, domestic livestock and agricultural produce are traded for imported foodstuffs and other durable items. |
Домашний скот и сельскохозяйственная продукция обычно обмениваются на импортные продовольственные товары и товары длительного пользования. |
The first is to undertake coordinated research among a number of national statistical offices into hedonic indices for some specified consumer durable products. |
Первый проект касается проведения координированного исследования с участием ряда национальных статистических управлений по вопросам гедонистических индексов на некоторые конкретные потребительские товары длительного пользования. |
Export-oriented industries and consumer durable sectors suffered most from the decline in global demand resulting from the financial and economic crisis. |
Отрасли, ориентированные на экспорт, и сектора потребительских товаров длительного пользования больше всего пострадали от спада общемирового спроса, вызванного финансово-экономическим кризисом. |
Demand for durable goods in developed countries declined with prices of oil and minerals falling drastically. |
Спрос на товары длительного пользования в развитых странах сократился, а цены на нефть и полезные ископаемые резко упали. |
Various stimulus measures in major countries boosted demand for durable goods such as automobiles and televisions, which worked favourably for exports from Japan. |
Различные меры стимулирования в крупнейших странах способствовали повышению спроса на такие товары длительного пользования, как автомобили и телевизоры, что благоприятно отразилось на японском экспорте. |
For durable commodities, phosphine was a key alternative. |
Фосфин является ключевой альтернативой для товаров длительного пользования. |
The credit crunch had reduced demand, particularly for durable and capital goods. |
Ограничение кредита привело к снижению спроса, в особенности на товары длительного пользования и средства производства. |
Availability of durable goods module (recurring, once every two years) |
Модуль «Наличие товаров длительного пользования» (постоянно, один раз в два года). |
With the purpose of obtaining some qualitative indicators on the households' levels of living, a question on durable goods in the possession of the household might be included. |
С целью получения определенных качественных данных об уровне благосостояния домохозяйства может использоваться вопрос о потребительских товарах длительного пользования, принадлежащих домохозяйству. |
And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth, that number well more than doubles. |
И если вы добавите другие товары длительного пользования как автомобили и так далее, это число увеличивается более чем в два раза. |
Carbon emissions can be reduced through increasing the use of wood, either for durable wood products or for biofuel, in place of fossil fuels. |
Выбросы углерода можно сократить путем расширения потребления древесины в качестве древесной продукции длительного пользования или биотоплива вместо ископаемых видов топлива. |
In the case of cars and some other durable goods, the concepts of model range, model and variant are appropriate terms. |
В случае легковых автомобилей и некоторых других товаров длительного пользования с полным основанием можно использовать такие концепции, как гамма моделей, модель и вариант. |
American durable goods imports fell sharply in the fourth quarter of 2008, accounting for three fourths of the decrease in its merchandise imports. |
Американский импорт товаров длительного пользования в IV квартале 2008 года резко сократился, и это сокращение составило три четверти падения всего товарного импорта этой страны. |
The Government also invests in public consumer durable goods for which it may be inefficient to recover the full cost through user fees. |
Правительство вкладывает также средства в обеспечение общественных потребительских благ длительного пользования, возмещение полной стоимости которых за счет платы за пользование может оказаться неэффективным. |