Английский - русский
Перевод слова Dude
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Dude - Слушай"

Примеры: Dude - Слушай
Man, man, I don't know, dude. Слушай, я не знаю, чувак...
Look, dude, you can do this, okay? Слушай, чувак, ты можешь это сделать, хорошо?
I'm like, All right, dude, that's it. Я говорю: Слушай, друг, хватит.
So, listen, dude, listen... Ну, слушай, брат, слушай...
Now, look, dude, I can see it in your face that this isn't some typical speed bump. Слушай, дружище, я вижу по твоему лицу, что это не просто мелкая неприятность.
Look, I don't know what's going on with you and your ex, but, dude, leave me out of it. Слушай, я не знаю, что происходит между тобой и твоим бывшим, но, чувак, не надо впутывать меня.
I'm getting the hang of this thing, dude. Слушай, а мне нравится эта штуковина.
Look, dude, she started it, okay? Слушай, чувак, это она начала, хорошо?
Look dude, I'm training for the LA marathon, alright? Слушай, приятель, я тренируюсь для участия в марафоне, ясно?
Look, dude, I'm really sorry if it seemed like I lied to you, Слушай, чувиха, Я... мне и вправду жаль, что выглядит, как будто я тебе соврала,
Look dude, I just follow the paycheck, you know what I'm saying? Слушай, чувак, я просто работаю за зарплату, понимаешь меня?
Look, dude, you don't know that, right? Слушай, чувак, ты не знаешь этого, правда?
Look, dude I'm really sorry, but I'm in a hurry. Слушай, парень. Прости, но я очень тороплюсь.
And then you lied to your parents about where you were and ran off to Mexico. Look, dude... А затем соврал родителям, о том, где ты и сбежал в Мексику слушай, чувак...
Look, dude, I know that you care about Lucy, you don't have to convince me, I get it. Слушай, чувак, я знаю, что ты заботишься о Люси, тебе не нужно убеждать меня, я понял.
Look, dude, if you're really a mentalist, you'll know that I need to get to Texas to see my boyfriend. Слушай, чувак, если ты и правда телепат, то ты в курсе, что мне нужно попасть в Техас к моему парню.
Look, dude, we don't have a case - no case, no money. Слушай, чувак, у нас нет дела, а нет дела - нет денег.
Look, it is what it is, dude. Слушай, чувак, что есть - то есть.
Look, dude, you don't know if you don't ask her. Слушай, чувак, ты не узнаешь, если не спросишь ее.
Listen, dude, we're talking about, like, the tones and stuff, you know? Слушай, чувак, мы говорим о тоне и всяком таком
Look, I'm sorry, dude, it's just, you know, Слушай, чувак, я извиняюсь, ну ты знаешь,
Okay, dude, trust me when I tell you that you have no leverage, all right? Слушай, чувак, поверь мне, у тебя нет никакого влияния, понимаешь?
Look, dude, I'll do, like, what you said, but why? Слушай, чувак, я сделаю... типа, все что скажешь, но...
Look, dude, I don't have a son, and... I don't know what you're talking about, all right? Слушай, пижон, у меня нет сына, и..., и я не знаю, о чем ты говоришь, хорошо?
Man, what if the same dude who robbed Stop-n-Gulp robbed this place three years ago? Слушай, а что если тот же парень, что ограбил магазин, ограбил и это место три года назад?