Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Сбросить

Примеры в контексте "Drop - Сбросить"

Примеры: Drop - Сбросить
Triple P got some of his own truth to drop on y'all. Тройной Пи готов сбросить на вас собственную правду.
I'd like to drop him from a great height. Сбросить бы его с огромной высоты.
We needed to drop our payload to stay aloft. Нужно было сбросить груз, чтобы остаться в воздухе.
You tell them to drop it on an uninhabited island instead of a military target. Ты предложишь сбросить бомбу на необитаемый остров, вместо военной цели.
We have to drop our bomb on a city in the heart of Japan. Мы должны сбросить бомбу на город в сердце Японии.
The idea was to drop LSD on enemy formations, rendering them unable to fight. Идея была в том, чтобы сбросить ЛСД на вражеские формирования, что сделало бы их неспособными драться.
I promised the girls They could fill these with water and drop them off the roof. Я обещала девочкам что они могут налить в них воду и сбросить с крыши.
He said we should drop it on a city full of civilians, maximize collateral damage. Что мы должны сбросить её на мирный город, с максимальным сопутствующим ущербом.
See, now you can fly over and drop these things called bombs. Слушай, но можно же атаковать сверху и сбросить такие штуко- вины, которые называются бомбами.
Or we could drop water balloons on their cars. Или может сбросить шарики с водой на их машины.
The government built it in the '50s to drop on beatniks. Правительство создало ее в 50-е: чтобы сбросить на битников.
They were engaged by our air defence units, and the aggressor aircraft were forced to drop their payloads. Наши подразделения ПВО открыли огонь по самолетам агрессора и вынудили их сбросить свой бомбовый груз.
Our air defence units engaged them, forcing the aggressor aircraft to drop their payloads. Наши подразделения противовоздушной обороны атаковали их, вынудив самолеты агрессора сбросить полезную нагрузку.
Our air defence units engaged them in self-defence, forced them to drop their payloads and drove them off. Наши подразделения ПВО атаковали их в порядке самообороны, вынудив их сбросить полезную нагрузку и вернуться на базу.
And Helena has the B-52 to drop it on Gabriel's compound. А у Елены есть Би-52, чтобы сбросить её на войска Гавриила.
Could drop this from an airplane, not even a dent. Он мог бы сбросить его с самолета, и не оставить ни царапины.
Malcolm says we have to drop him. Малкольм сказал, что нам нужно сбросить его.
No, Mammy, I just came home to drop off my bag. Нет, мамуль, я забежал сбросить свой балласт.
We can't drop the net until it's cleared. Мы не можем сбросить сеть, пока оно не на ровной поверхности.
There is room enough for the bomb through the elevator to drop. Там достаточно места, что бы сбросить бомбу в шахту лифта.
Well, I guess I could always drop a horse on a church afterward. Ну, я думаю, я всегда успею сбросить лошадь на церковь позднее.
Lighten ship and drop all ballast. Облегчить корабль, сбросить весь балласт.
They've dropped the bomb before, and they won't hesitate to drop it again. Они сбрасывали бомбу раньше, и не постесняются сбросить её опять.
Globo Gym hoping to drop an A-bomb on the Kamikazes. Глобо Джим надеется сбросить бомбу на камикадзе.
Why not just drop that man on Berlin? Почему бы его самого не сбросить на Берлин?