You can drop me here. |
Можешь высадить меня здесь. |
You can drop me off here. |
Тут меня можно и высадить. |
I mean, you might as well drop me at a police station. |
Ты с тем же успехом можешь высадить меня у полицейского участка. |
I can drop you off a block away, if you're embarrassed. |
Я могу тебя высадить за углом, если ты стесняешься. |
Got a client to drop off at the Chaykin Art Gallery opening. |
Там клиент, которого надо высадить на открытии галереи Шейкина. |
Well, I could always drop you off. |
Я могу вас высадить. |
We could knock her out, drop her off somewhere. |
Мы могли высадить ее где-нибудь. |
You can drop me anywhere. |
Можешь высадить меня где-угодно. |
You can drop me off here. |
Можете высадить меня здесь. |
I'll drop you both off. |
Я могу высадить вас обеих. |
Any chance you could drop us at Harö? |
Можете высадить нас на Аро? |
[Cade] You can drop me here. |
Можете высадить меня здесь. |
Can you just drop me off here? |
Можете высадить меня здесь? |
All I'm asking is, when this is over, you drop me off in the Badlands. |
Я только прошу высадить меня в Пустошак, когда закончим с этим делом. |
When they get to dollars to doughnuts, they turn around, come back down this way to drop you off when they're done. |
Когда они поймут что дело того не стоит, Они развернутся, приедут обратно этим путем Чтобы высадить тебя. |
Six sailboats waiting to sail me away to an old-folks home, then, when the wind's right, drop me off at the pearly gates. |
Шесть парусников, готовых отвезти меня в дом стариков, и потом, при попутном ветре, высадить меня у ворот рая. |
I was going to drop you off for fish 'n' chips, first, but things happened and there was stuff and shenanigans. |
Сначала я собирался высадить вас поесть рыбы с чипсами, но все эти вещи что случились с нами, все эти махинации. |
Brody just said he was still at Langley, but he told his driver to drop him off at Bluemont Park. |
Броуди только что сказал, что все еще в Ленгли, но он сказал своему водителю высадить его в парке Блумонта. |
Do I drop you at the curb or do I have to park and walk you in? |
Тебя высадить на обочине или проводить до самого самолета? |
Stavka decided to drop the main forces of the 4th Airborne Corps west of Yukhnov with the task of cutting the Warsaw highway and linking up with parts of the 50th Army. |
Советское командование решило высадить главные силы 4-го воздушно-десантного корпуса западнее Юхнова с задачей перерезать Варшавское шоссе и в дальнейшем соединиться с частями 50-й армии. |
Drop you off, make snacks for Dylan's track-team-parent meeting, get the groceries, pick up Dylan, take her to orthodontist, get presents, track-team meeting. |
Высадить вас, сделать закуски на собрание родителей беговой команды Дилан, съездить за продуктами, забрать Дилан, отвезти её к ортодонту, купить подарки и отправиться на собрание родителей. |
Clif: You know whereabouts you want me to drop you off? |
И в каком районе мне тебя высадить? |
Drop me off here. |
Можешь высадить меня здесь? |
Do you want me to drop you off at the door or at the corner? |
Довезти тебя до места или высадить на углу? |