Can we just keep driving? |
Можем мы просто продолжать ехать. |
I will pull up driving directions. |
Я загружу карту как ехать. |
She's meant to be driving to Sydney. |
Она должна ехать в Сидней. |
And you'll be driving the 1,300 miles to Miami. |
До Майами ехать 1300 миль. |
It's not easy driving through... |
Не так-то просто ехать по... |
I actually like driving. |
Мне даже понравилось ехать. |
Don't just start driving! |
Не нужно просто ехать! |
So we keep on driving? |
Значит, будем ехать? |
We just keep driving. |
Мы просто будем ехать! |
No, keep driving. |
Нет, продолжай ехать. |
We should've kept driving. |
Мы должны были продолжить ехать. |
No texting and driving. |
Нельзя ехать и читать смс. |
It was like driving on a freshly resurfaced Silverstone. |
Как ехать по новенькой трассе "Сильверстоун". |
He'll be driving out of Nantwich, probably heading for the A534. |
Часть регистрационного номера БТ56. Он будет ехать из Нантвича, вероятно по направлению к шоссе А534. |
But now I know where I'm at my best, and that is right here, driving down crazy street next to you. |
Я знаю, для меня лучше всего - вот так ехать по дороге безумия рядом с тобой. |
Noticing this, Sue asks her if she wants to stop for a moment, but Carrie tells her to keep driving. |
Заметив это, Сью спрашивает ее, хочет ли она остановиться, но Кэрри говорит ей продолжать ехать, пока они не достигнут Флориды. |
He wants to keep driving. |
Он хочет ехать дальше. |
The zigzags allow the train to climb up driving back and forth parallel to the slope of the mountain. |
Зигзаги позволяют поезду ехать в гору, двигаясь вперед и назад параллельно склону горы. |
You know, I get that driving fast is going to be necessary, but driving like a complete maniac in order to scare me out of the car is not going to work. |
Я понимаю, что необходимо ехать быстро, но безумное вождение с целью напугать меня ни к чему не приведёт. |
So instead of driving down this sun-parched highway, we've now got to walk. |
Значит вместо того, чтобы ехать вниз по этому выжженному солнцем шоссе, мы должны теперь идти пешком. |
Plus I got tired of driving 45 minutes round trip to get an apple that wasn't impregnated with pesticides. |
И ещё мне надоело ехать 45 минут, чтобы найти, где продают яблоки, не обработанные пестицидами. |
Williams sensed something was wrong when Stephani began driving through a dark, suburban area, rather than returning her back to the city where he originally picked her up. |
Уильямс почувствовала, что что-то не так, когда Стефани начал ехать сквозь темноту, в пригородной местности, вместо того, чтобы отвезти её обратно в город. |
sam-my nicky, are you sure you should be driving? |
"Сэм-ми" Ники, ты действительно собираешься ехать? |
In a spanking gig driving to Blaize Castle or trailing about in the dirt with some canting prig of a parson? |
Чтобы вы предпочли ехать в великолепной коляске в замок Блейз или дышать пылью с каким-то церковным служкой? |
It will cheer up, will not let them fall asleep - and will not strain, will not result in driving nervously. |
И подбодрит, уснуть не даст - и не напряжет, не заставит ехать нервно. |