| Can we just keep driving? | Можем мы просто продолжать ехать. |
| I will pull up driving directions. | Я загружу карту как ехать. |
| She's meant to be driving to Sydney. | Она должна ехать в Сидней. |
| And you'll be driving the 1,300 miles to Miami. | До Майами ехать 1300 миль. |
| It's not easy driving through... | Не так-то просто ехать по... |
| I actually like driving. | Мне даже понравилось ехать. |
| Don't just start driving! | Не нужно просто ехать! |
| So we keep on driving? | Значит, будем ехать? |
| We just keep driving. | Мы просто будем ехать! |
| No, keep driving. | Нет, продолжай ехать. |
| We should've kept driving. | Мы должны были продолжить ехать. |
| No texting and driving. | Нельзя ехать и читать смс. |
| It was like driving on a freshly resurfaced Silverstone. | Как ехать по новенькой трассе "Сильверстоун". |
| He'll be driving out of Nantwich, probably heading for the A534. | Часть регистрационного номера БТ56. Он будет ехать из Нантвича, вероятно по направлению к шоссе А534. |
| But now I know where I'm at my best, and that is right here, driving down crazy street next to you. | Я знаю, для меня лучше всего - вот так ехать по дороге безумия рядом с тобой. |
| Noticing this, Sue asks her if she wants to stop for a moment, but Carrie tells her to keep driving. | Заметив это, Сью спрашивает ее, хочет ли она остановиться, но Кэрри говорит ей продолжать ехать, пока они не достигнут Флориды. |
| He wants to keep driving. | Он хочет ехать дальше. |
| The zigzags allow the train to climb up driving back and forth parallel to the slope of the mountain. | Зигзаги позволяют поезду ехать в гору, двигаясь вперед и назад параллельно склону горы. |
| You know, I get that driving fast is going to be necessary, but driving like a complete maniac in order to scare me out of the car is not going to work. | Я понимаю, что необходимо ехать быстро, но безумное вождение с целью напугать меня ни к чему не приведёт. |
| So instead of driving down this sun-parched highway, we've now got to walk. | Значит вместо того, чтобы ехать вниз по этому выжженному солнцем шоссе, мы должны теперь идти пешком. |
| Plus I got tired of driving 45 minutes round trip to get an apple that wasn't impregnated with pesticides. | И ещё мне надоело ехать 45 минут, чтобы найти, где продают яблоки, не обработанные пестицидами. |
| Williams sensed something was wrong when Stephani began driving through a dark, suburban area, rather than returning her back to the city where he originally picked her up. | Уильямс почувствовала, что что-то не так, когда Стефани начал ехать сквозь темноту, в пригородной местности, вместо того, чтобы отвезти её обратно в город. |
| sam-my nicky, are you sure you should be driving? | "Сэм-ми" Ники, ты действительно собираешься ехать? |
| In a spanking gig driving to Blaize Castle or trailing about in the dirt with some canting prig of a parson? | Чтобы вы предпочли ехать в великолепной коляске в замок Блейз или дышать пылью с каким-то церковным служкой? |
| It will cheer up, will not let them fall asleep - and will not strain, will not result in driving nervously. | И подбодрит, уснуть не даст - и не напряжет, не заставит ехать нервно. |