Early in the morning of March 3, 1991, King, with his friends Bryant Allen and Freddie Helms, were driving a 1987 Hyundai Excel/Mitsubishi Precis west on the Foothill Freeway (Interstate 210) in the San Fernando Valley of Los Angeles. |
Ночью 2 марта 1991 года Кинг (за рулём) и ещё двое, Бриант Аллен и Фредди Хелмс, ехали по Foothill Freeway (Interstate 210) в долине Сан-Фернандо в автомобиле Hyundai Excel. |
We made a left on Houston, then made a wide right about a minute later, driving straight for about eight minutes or so in stop-and-go traffic. |
Мы повернули налево на улице Хьюстон, затем где-то через минуту широкий поворот направо, ехали прямо минут восемь или около того по дороге со светофорами. |
2.1 On the morning of 26 December 1997, the author, together with his father Sobitkhon and brother, Umarkhon, were driving from Kyrgyzstan to Uzbekistan to visit the author's mother. |
2.1 Утром 26 декабря 1997 года автор со своим отцом Собитхоном и братом Умархоном ехали на автомобиле из Кыргызстана в Узбекистан, чтобы увидеться с матерью автора. |
On October 17, 1993, at around 3:30 a.m., Oliva and his wife Dawn were driving north on Highway 301 on their way to the Fourth Annual Livestock Festival held in Zephyrhills, Florida, just north of Tampa. |
17 октября 1993 года, примерно в 3:30 утра, Крис и его жена Дан ехали на север по шоссе 301 направляясь на Fourth Annual Livestock Festival, который проходил в Зефирхиллсе (Флорида), к северу от Тампы. |
Well, maybe then, they would go round - And they eventually feed them horse meat, and they where driving in a pick-up, doing about 30 miles an hour, and they're just... |
Мы должны были кормить его кониной, и мы ехали на Пикапе со скоростью 49 км/ч и они просто бегут трусцой рядом с той же скоростью. |
We were driving along this dark, dark road, and the guy in the green stepped out, and I was just like, "Ahhh! This is it." |
Мы ехали по темной-темной дороге, и тут появился парень в камуфляже, я воскликнула: "О! Сейчас нас будут убивать!" |
The film Two Chauffeurs were Driving was warmly received by the audience, and the role of Kolka Snegirev brought the beginning actor his first fame. |
Фильм «Ехали два шофёра» был тепло принят зрителями, а роль Кольки Снегирёва принесла начинающему актёру первую известность. |
You were driving to beat the devil back there. |
Вы ехали как дьяволы. |
We were driving home from the park after shooting hoops... like we did on every Saturday when I could get away from work... and a car cut us off. |
Мы ехали из парка, где каждую субботу стреляли из лука, если мне позволяло время. |
My wife and son were here in the States just driving down the road, and some fella who'd had too much to drink plowed right into them. |
Моя жена и сын были здесь в Штатах, они просто ехали на машине по дороге и какие-то подвыпившие ребята врезались прямо в них. |
That's good, 'cause they're driving, right? |
Хорошо. Они ведь долго ехали. |
That's good, 'cause they're driving, right? |
Они ведь на машине ехали. |
The Hickmans conceived Dragonlance while driving in their car on the way to TSR for a job interview. |
Чета Хикмэнов придумала Dragonlance в своей машине, когда ехали в TSR, чтобы подать заявление о приеме на работу. |
Well, on the other hand, you WERE driving a bit all over t'place, weren't you, speed-wise? |
Ну, с другой стороны, вы ведь ехали с превышением скорости? |
(Woman) We - we were driving. |
Мы ехали в машине. |