| Like, is it possible, maybe, you were driving too fast? | Типа как возможно, может быть, ты ехала слишком быстро? |
| [He doesn't think she was driving anywhere in particular.] | Он не думает, что она ехала в какое-то конкретное место. |
| And why was she driving in the exact opposite direction from her house at the time of the accident? | И почему она ехала в противоположную сторону от своего дома в момент аварии? |
| Juliet was driving in the area, she spilled something on herself, she dropped by and asked if she could use the facilities. | Джульета ехала в этом районе, она что-то на себя пролила, Она заскочила и спросила может ли она воспользоваться ванной. |
| Well, I wa - I was driving home and I knew what time you got off. | Ну, я... я ехала домой, я знала, во сколько ты закончил. |
| While we're on the subject, did you see that case recently... a woman who was stopped by the police after they caught her driving down a motorway while... causing herself to have pleasure. | Пока мы общаемся на эту тему, ты видел тот случай недавно - женщину остановила полиция, когда та ехала по автостраде... и удовлетворяла саму себя. |
| I was driving home, was on the track near here, and there he was. | Я ехала домой, и на шоссе недалеко отсюда увидела его. |
| The night I was driving up the mountain, and I thought I... | В тот вечер, когда я ехала в гору, и я решила... |
| But I was driving, and I hit this stoplight, | Но пока ехала, встала у светофора. |
| I just heard them while driving by, but about a minute later, a car booked past me going about 100. | Я только слышала их, пока ехала, но около минуты спустя меня обогнала машина на скорости около ста. |
| I don't want you driving back to the hospital if you're stressed out. | Я не хочу, чтобы ты ехала в больницу, когда ты так утомлена. |
| No, David, all I was doing was driving along. | Нет, Дэвид, я просто ехала. |
| What about you driving two hours to see your ex without telling me? | Между прочим, ты два часа ехала на встречу с бывшим и скрыла это. |
| She was driving to the grocery store, and the car spun out of control. | Она ехала в продуктовый и машина потеряла управление |
| I was driving to my mom's house to tell her that I was dropping out of school to join a band, | Я ехала домой к маме, чтобы сказать ей, что бросаю колледж и вступаю в музыкальную группу. |
| Well, I was driving down on the 101 | Я ехала по сто первому шоссе. |
| And I'm thinking if you were driving a little fast, It's possible that maybe you didn't see the car - | И думаю, что если ты ехала чуточку быстро, то возможно, что ты не заметила машину... |
| She was last seen driving north on the 101 by a surveillance camera right here. | В последний раз она была замечена, когда ехала на север по 101 шоссе, ее зафиксировала камера. |
| Aria, Spencer doesn't remember driving to school. | Ария, Спенсер не помнит, как ехала в школу. |
| That was my first time driving stick shift, - and my nerves are shattered. | Я сегодня первый раз ехала на механике, и мои нервы на пределе. |
| She was driving my old car, and I was like, | Она ехала на моей бывшей машине и я подумала, |
| have you heard this joke about the woman driving with her mother? | Вы слышали анекдот о женщине, которая ехала в машине со своей мамой? |
| I was driving Sam's truck, and I... I'm with this guy right now, and he's... | Я ехала на грузовике Сэма, и сейчас нахожусь с парнем, и у него... |
| A couple driving by this car park here saw a man holding a boy who was throwing up and crying ten minutes after the kidnapping. | Пара, которая ехала за этой машиной, припарковалась здесь, они видели мужчину, который держал мальчика, который плакал и вырывался, спустя 10 минут, после похищения. |
| Michael Connor was on patrol, said he saw an African-American woman driving out that way a couple nights ago. | Мишель Конор был в патруле, он говорит, что видел женщину, афро-американку, она ехала в том направлении пару дней назад |