Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Одеваться

Примеры в контексте "Dress - Одеваться"

Примеры: Dress - Одеваться
Why must we learn to dress ourselves? Почему мы должны учиться одеваться сами?
When will you learn to dress well? Когда ты уже научишься правильно одеваться?
Jack was reunited with his beloved cow, and his mother could now dress in the best a golden egg could buy. Джек воссоединился со своей любимой коровой а его мама теперь могла одеваться во все лучшее, что можно было купить за золотое яйцо.
All I'm saying is, maybe you could try to dress like one every now and then. Все, что я говорю, может быть ты попробуешь так одеваться время от времени.
And we can dress real neat from our hats to our feet И мы можем одеваться опрятно со шляпы до ступ
Maybe you shouldn't dress like that. Может вам не стоит так одеваться?
I help them figure out where to shop, how to dress, and who to become. Например, подсказываю, куда ходить за покупками, как одеваться, какой образ выбрать.
And if I chose always to dress like this? А если я решу всегда так одеваться?
You should dress like that every day! Ты должна одеваться так каждый день!
Despite what F.I.T. Believes, I think I know how to dress myself for an evening out, thank you very much. Несмотря на мнение Института моды, думаю, я разбираюсь в том, как одеваться на выход в свет, большое спасибо.
So I should dress more like you? Так я должен... одеваться как ты?
We're pulling Wade out of the play, and we're asking Wade not to dress like a girl during school hours. Мы запрещаем Уэйду учавствовать в постановке, и просим его Не одеваться, как девушка во время школьных занятий.
Why can't you dress like that? Почему ты не можешь так одеваться?
You have to dress like an actual human! Вы должны одеваться, как реального человека!
Her religious beliefs are only her own concern and she has the right to act and dress as she wishes in her private life. Ее религиозные убеждения являются ее личным делом, и она имеет право действовать и одеваться по своему желанию в своей частной жизни.
For example, it was not uncommon for Andre to dress in overalls and a blue work shirt, even to the most formal occasions. Впоследствии для него не было необычным одеваться в комбинезон и синюю рубашку даже на самые официальные мероприятия.
You had to dress a certain way: you had to do everything a certain way... Вам приходится одеваться определённым образом, вам нужно все делать строго определённым образом.
So they made this policy at school that girls have to dress like girls and boys have to dress like boys, whatever that means. Так что они ввели эту политику в школе, что девочки должны одеваться как девочки, и мальчики должны одеваться как мальчики, что бы это не значило.
You -You know, you come here, you should dress like people dress here. Знаешь ли, ты теперь здесь, поэтому надо бы тебе одеваться, как здесь одеваются.
I had had a conversation with her about the way she dressed, that she didn't have to dress so provocatively. Я поговорил с ней о том, как она одевается, что ей не обязательно так откровенно одеваться.
I'm not a child, I'll dress as I please. Я буду одеваться, как хочу.
You want my advice on how to dress better. Ты хочешь моего совета о том, как одеваться лучше!
He knew how to dress and smile and somehow this gave him the notion he was fit to be king. Он умел одеваться и улыбаться и почему-то это дало ему идею, что он подходит на роль короля.
You can say what you like, and dress as you like. Вы можете говорить то, что думаете, одеваться, как Вам вздумается.
"You don't know how to dress." "Ты не умеешь одеваться."