It's therefore important to dress accordingly. |
Поэтому весьма важно соответственно одеваться. |
Time to dress for dinner! |
Пора одеваться к ужину. |
I like to dress like a man. |
Мне нравится одеваться как мужчина. |
Chow's in ten No need to dress |
Едим в десять Одеваться не обязательно |
You want to dress like a man? |
Хочешь одеваться как мужчина? |
I can dress myself. |
Я могу сам одеваться. |
He will need to dress accordingly. |
Ему нужно будет одеваться соответствующе. |
And she didn't teach you to dress. |
Она не научила тебя одеваться. |
It's time to dress for church. |
Пора тебе одеваться к вечерне. |
Even the way I dress. |
Я стала одеваться по-другому. |
I want to dress how I used to. |
Я хочу одеваться как раньше. |
I can dress like a lion. |
Я могу одеваться как лев. |
Come out, it's time to dress. |
Вылезайте, пора одеваться. |
It's time to dress for vesper. |
Пора тебе одеваться к вечерне. |
how to dress, how to speak beautifully. |
Научила одеваться и красиво разговаривать. |
Go dress in your room. |
Идите одеваться в комнату. |
Those girls knew how to dress. |
Эти девушки знали как одеваться. |
You've certainly changed the way you dress. |
Ты стал по-другому одеваться. |
Need to dress for the weather. |
Одеваться нужно по погоде. |
It's all cheerleaders d... and pageant finalists, who are basically required to flirt d dress provocatively. |
Все эти спортивные девочки и финалистки конкурсов красоты, которых обязывают флиртовать и провокативно одеваться. |
If Mingo loses his RA job, we're basically giving permission to administration to tell us how to dress. |
Если Минго потеряют работу, то мы разрешаем администрации указывать нам, как одеваться. |
When I was a kid, my mom used to call me her little tomboy because of how I liked to dress and wear my hair short. |
Когда я был ребенком, моя мама звала меня своим маленьким сорванном, из-за моей манеры одеваться и короткой стрижки. |
I understand she can dress as a civilized woman, but to behave as one, that is impressive. |
Одеваться, как цивилизованная женщина, - это одно, но уметь себя держать... |
Women there have fought for decades to gain their rights to vote, to work, to dress and to be educated as they choose. |
Женщины в этой стране в течение десятилетий боролись за свои права - за право по своему усмотрению принимать участие в голосовании, работать, одеваться и получать образование. |
I'm looking at my wardrobe, and I'm like, I would like to be able to dress better too. |
Я посмотрел на свой гардероб и подумал, я хочу тоже одеваться лучше. |