Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Одеваться

Примеры в контексте "Dress - Одеваться"

Примеры: Dress - Одеваться
It's therefore important to dress accordingly. Поэтому весьма важно соответственно одеваться.
Time to dress for dinner! Пора одеваться к ужину.
I like to dress like a man. Мне нравится одеваться как мужчина.
Chow's in ten No need to dress Едим в десять Одеваться не обязательно
You want to dress like a man? Хочешь одеваться как мужчина?
I can dress myself. Я могу сам одеваться.
He will need to dress accordingly. Ему нужно будет одеваться соответствующе.
And she didn't teach you to dress. Она не научила тебя одеваться.
It's time to dress for church. Пора тебе одеваться к вечерне.
Even the way I dress. Я стала одеваться по-другому.
I want to dress how I used to. Я хочу одеваться как раньше.
I can dress like a lion. Я могу одеваться как лев.
Come out, it's time to dress. Вылезайте, пора одеваться.
It's time to dress for vesper. Пора тебе одеваться к вечерне.
how to dress, how to speak beautifully. Научила одеваться и красиво разговаривать.
Go dress in your room. Идите одеваться в комнату.
Those girls knew how to dress. Эти девушки знали как одеваться.
You've certainly changed the way you dress. Ты стал по-другому одеваться.
Need to dress for the weather. Одеваться нужно по погоде.
It's all cheerleaders d... and pageant finalists, who are basically required to flirt d dress provocatively. Все эти спортивные девочки и финалистки конкурсов красоты, которых обязывают флиртовать и провокативно одеваться.
If Mingo loses his RA job, we're basically giving permission to administration to tell us how to dress. Если Минго потеряют работу, то мы разрешаем администрации указывать нам, как одеваться.
When I was a kid, my mom used to call me her little tomboy because of how I liked to dress and wear my hair short. Когда я был ребенком, моя мама звала меня своим маленьким сорванном, из-за моей манеры одеваться и короткой стрижки.
I understand she can dress as a civilized woman, but to behave as one, that is impressive. Одеваться, как цивилизованная женщина, - это одно, но уметь себя держать...
Women there have fought for decades to gain their rights to vote, to work, to dress and to be educated as they choose. Женщины в этой стране в течение десятилетий боролись за свои права - за право по своему усмотрению принимать участие в голосовании, работать, одеваться и получать образование.
I'm looking at my wardrobe, and I'm like, I would like to be able to dress better too. Я посмотрел на свой гардероб и подумал, я хочу тоже одеваться лучше.