It was me who told her not to dress too formally, Mother. |
Мама, это я сказала ей не одеваться слишком официально. |
Taught you how to dress, talk and think. |
Научил одеваться, говорить, думать. |
Winter convinced Colosimo to settle down, dress more conservatively, and stay out of the news. |
Винтер убеждала Колосимо остепениться, одеваться более консервативно и держаться подальше от новостей. |
He forges a new global company, Nestle needs to dress warmly now. |
Он шлет новую глобальную компанию, Nestle потребностями одеваться тепло сейчас. |
I specifically told larry not to dress that way. |
Я специально сказала Ларри не одеваться подобным образом. |
I wish I could dress down like that. |
Я бы тоже хотела так одеваться. |
Mom, I'm not talking to you about how to dress. |
Мама, я же не говорию тебе о том как одеваться. |
I want to dress like a track star. |
Я хочу одеваться как звезда лёгкой атлетики. |
You don't dress like that when you... |
Вы не будете так одеваться, если вы... |
I thought you didn't dress like that anymore. |
Не думала, что ты вновь станешь так одеваться. |
Now that's how you dress in the South of France. |
Вот так нужно одеваться на юге Франции. |
Nice to see you learned how to dress while I was gone. |
Приятно видеть, что ты научился одеваться в мое отсутствие. |
How to dress, how to put on makeup. |
Как одеваться, как накладывать макияж. |
I'd have to dress and act different. |
Я буду должен по-другому одеваться и вести себя. |
They shouldn't dress like that in the first place... |
Они вообще не должны одеваться подобным образом... |
She never likes to dress with the light on. |
Ей никогда не нравится одеваться при свете. |
Some of us might dress differently, but we are in it together. |
Некоторые могут одеваться по-другому, но мы все едины. |
An heiress must learn how to walk, to dress, to ride, to dance. |
Наследница должна уметь прогуливаться, одеваться, скакать верхом и танцевать. |
This is how the children should dress. |
Именно вот так вот должны дети одеваться. |
Still refuse to dress like a grown-up, I see. |
А я смотрю, ты все еще предпочитаешь не одеваться, как взрослый человек. |
I know it's not how you like to dress. |
Знаю, тебе не нравится так одеваться. |
Well, I like to dress like a lady. |
В общем, мне нравится одеваться, как женщина. |
I told you not to dress as a fairy. |
Я говорил тебе не одеваться как фея. |
I can dress how I like now. |
Я могу одеваться, как захочу. |
From now on, Bebe, you're going to dress like a little girl. |
С этой минуты, Биби, ты будешь одеваться как маленькая девочка. |