Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Одеваться

Примеры в контексте "Dress - Одеваться"

Примеры: Dress - Одеваться
They don't even know how to dress. Они даже не знают, как одеваться.
We should dress like this all the time. Мы должны одеваться так все время.
I'll learn how to dress from you guys. Я ребята у вас буду учиться как одеваться.
A receptionist in a surgeon's office... shouldn't dress like that. Секретарша в приёмной в офисе хирурга... не должна так одеваться.
I can teach you to walk, talk, sit, stand... eat, dress like a princess. Я могу научить тебя ходить, говорить, стоять, сидеть, есть и одеваться как подобает принцессе.
I'm too old to dress like a child. Я уже слишком взрослая, чтобы одеваться, как ребёнок.
People should be able to dress how they want. Люди должны иметь возможность одеваться так, как хотят.
Tusk can dress down if he wants to, but I'm representing the White House. Таск может одеваться как хочет, но я представляю Белый дом.
Most little boys don't want to dress as Shirley Hemphill for Halloween. Большинство маленьких мальчиков не хотят одеваться как Ширли Хэмфил на Хэллоуин.
I can't even dress like a spy. Я не могу даже одеваться, как шпиона.
Promote what you ask us, daily change, and evolve to dress in tails and implemented a modern image. Содействовать тому, что вы попросите нас, ежедневные изменения и развиваться, чтобы одеваться в хвосты и реализовали современный образ.
We can not always order what to dress. Мы не всегда можем заказать, что одеваться.
Julian manipulates Ana, coercing her to dress and groom herself like Elena does. При этом Хулиан манипулирует Аной, принуждая её одеваться и ухаживать за собой так, чтобы она стала похожей на Елену.
Billboards instructing women how to dress according to ISIL's interpretation of Sharia were erected in Sirte in July 2015. Билборды наставляющие женщинам, как одеваться в соответствии с ИГИЛовским толкованием шариата были возведены в Сирте в июле 2015 года.
I help them figure out where to shop, how to dress, and who to become. Я показываю им магазины, как следует одеваться и кем становиться.
How to dress, act and speak... Как говорить, одеваться, держать себя.
You must dress in a way that is befitting for the wife of an ambassador. Ты должна одеваться так, как это подобает жене посла.
He expects his granddaughter to dress a little more modestly. И считает, что внучка должна одеваться скромнее.
In other schools, I could dress as I wanted. В других школах я мог одеваться, как хотел.
You have to dress like this so people don't look down on you. Приходится одеваться так, чтобы люди не смотрели на тебя свысока.
I haven't been allowed to dress myself in 500 years. Мне не позволялось одеваться самому 500 лет.
I realized I didn't have to dress like you anymore. Я поняла что не должна одеваться как ты больше.
Whatever you do, do not dress like you. Главное, не одеваться, как ты.
They want to dress like Claudia Jenssen. Они хотят одеваться, как Клаудиа Дженссен.
Just one more, darling, and then you'll have to dress. Еще один стаканчик, дорогая, а затем ты должна одеваться.