When you can't dress, I'll dress you... |
Когда ты не сможешь сама одеваться, я буду тебя одевать... |
Interpretations of religion, culture or tradition cannot justify imposing rules about dress on those who choose to dress differently. |
Интерпретации религии, культуры или традиций не могут оправдывать навязывание правил, касающихся одежды тех людей, которые желают одеваться иначе. |
I dress the way I dress because I am a housewife, which is great and I love that, but I don't always want to dress like a housewife. |
Одеваюсь, как одеваюсь, потому что я домохозяйка, что замечательно, и я люблю это, но я не всегда хочу одеваться, как домохозяйка. |
What it is about Halloween that makes girls dress the way that they dress. |
Что же такое в этом Хэллоуине, что заставляет девушек одеваться таким образом. |
During dinner, we request that you wear formal dress. |
Мы просим Вас одеваться на ужин формально. |
The way people dress can be an important expression of their religious, cultural or personal identity or beliefs. |
Манера людей одеваться может являться важным выражением их религиозной, культурной или личной самобытности или убеждений. |
You just might want to... dress a little more... professional. |
Просто ты могла бы... одеваться более... подобающе. |
It's the devil who made them dress like that. |
Но дьявол заставил их одеваться подобным образом. |
It is necessary to dress this way so that they are transfixed by you. |
Обязательно нужно одеваться так, чтоб у них дух захватывало. |
Clock their shoes, how they dress. |
Его часы, обувь, манера одеваться. |
I'm not asking you to dress differently. |
Я не прошу тебя одеваться по-другому. |
Mom, I know how to dress for a football game. |
Мам, я знаю, как одеваться на футбол. |
He does like to shop, Cher, and the boy can dress. |
Он любит покупки, Шер, и умеет одеваться. |
He shouldn't be able to tell her how to dress. |
Он не должен говорить ей, как одеваться. |
I won't let him tell me how to dress. |
Я просто не хочу позволять ему говорить мне, как одеваться. |
She doesn't know how to dress but she's a fine actress. |
Она не умеет одеваться, но играет хорошо. |
And I have to dress slightly more appropriately to hide my badge and gun. |
И нужно одеваться чуть более подходящим образом чтобы не видно было значек и пистолет. |
Now that I'm settling into this world, I finally thought it was time to dress the part. |
Я начал приспосабливаться к этому миру и решил одеваться соответственно. |
I will dress in the other room. |
Я буду одеваться в другой комнате. |
I don't mean learning how to dress or talk. |
Я не про то, как одеваться или разговаривать. |
KURT: You never could dress yourself. |
Ты никогда не сможешь одеваться самостоятельно. |
And all I've been raised to do is dress nicely and smile at men. |
И все чему меня учили это хорошо одеваться и улыбаться мужчинам. |
Well, you don't need to dress for therapy. |
Ну, не стоит специально одеваться для сеансов. |
You're gaining a son... who likes to wear a dress. |
Ты приобретаешь сына... который любит одеваться в платье. |
Guess I just like dressing the way I want to dress in my own home. |
Просто мне нравится одеваться так, как мне хочется в моем собственном доме. |