Look, I don't want to drag my candidate in here and have this firm be under indictment. |
Слушай, я не хочу тащить сюда своего кандидата, если фирме грозит обвинение. |
You can't drag innocent people off the street! |
Нельзя срывать невинных людей с улицы и тащить их сюда! |
For a moment, I thought I was going to have to drag you down here myself. |
Даже подумала, что мне придется силой тащить тебя сюда. |
Why drag me out so far? |
И зачем вам тащить меня так далеко? |
The primary way that we know about what lives in the ocean is we go out and drag nets behind ships. |
Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является выйти в открытое море и тащить сети за кораблем. |
You'll have to drag me there. |
Вам придется тащить меня туда. |
I had to drag her back here. |
Мне пришлось тащить ее обратно. |
Besides, why drag them? |
К тому же, зачем их тащить? |
You'll have to drag me out. |
Тебе придеться меня тащить. |
I've got to drag Rachel through the mud. |
И тащить Рейчел через грязь. |
I had to drag him here today. |
Мне пришлось тащить его сюда. |
We must drag him like this to the road... |
Придется тащить по дороге... |
We drag the body 40, 50 feet behind us. |
Будем тащить тело за собой. |
This guy had to drag his bag. |
Этому парню пришлось тащить волынку. |
To drag your bag? |
Чтобы твою сумку тащить? |
You don't have to drag me here. |
Не надо меня тащить. |
You don't need to drag me. |
Не зачем тащить меня. |
Those who do not wish to drag their luggage along from the train station may hop on the bus which will take them to the foot of the hostel. |
Те, которые не хотят тащить с собой тяжелых чемоданов, могут воспользоваться автобусом, на которым доедут до хостела. |
So you're coming with me if I have to tie you to my horse and drag you all the way to Hadrian's Wall myself. |
Поэтому вы отправляетесь со мной если даже мне придётся привязать вас к лошади и тащить до самой Адриановой Стены. |
I'll drag him back even if I have to put a noose around his neck. |
Я его притащу, даже если мне придётся тащить его за шкирки. |
Griffin, it's not like I'm trying to drag you along to pick up my dry cleaning. |
Гриффин, я не собирался тащить тебя домой, чтобы ты пыль вытирал. |
Papa, it's not like in India, where you stand by the gate and drag people in as they're passing by. |
Папа, тут не Индия, чтобы стоять у двери и тащить в ресторан прохожих. |
She wrapped the strap around Min-Yung's wrist, giving her increased leverage to drag her off the road. |
Она обмотала ремень вокруг запястий Минь-Янг, что стало своего рода рычагом, чтобы легче было тащить ее. |
Even if I have to drag him to the gallows myself! |
Мистера Альфреда Инглторпа повесят, даже если мне самой придется тащить его на виселицу. |
Also, you can go double-click, drag, to highlight in one-word increments as you drag. |
Кроме того, вы можете кликнуть дважды и тащить мышку, выделяя пословно всё, что нужно. |